Cela résultait en une collision diplomatique avec le gouvernement pakistanais.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
Son visage laissait voir l’embarras qui résultait d’une telle situation.
His face was see the embarrassment that resulted from such a situation.
Il en résultait un système de classification tarifaire complexe.
This led to a complex tariff system of classification.
Son adoption résultait des événements de la Seconde Guerre mondiale.
Its adoption was a consequence of the events of the Second World War.
Il en résultait une surestimation du compte perte/profit sur change.
This resulted in the overstatement of the foreign exchange loss/gain account.
Il en résultait un plus grand nombre d'impacteurs.
This resulted in a larger number of impactors.
Cela résultait en partie des incitations financières accordées pour attirer des IED.
This was partly the result of fiscal incentives to attract FDI.
Il en résultait un risque de manipulation des données.
This has created the risk of data manipulation.
Toutefois, ce chiffre résultait d'une erreur de calcul.
However, this figure contained an arithmetical error.
Peut-être que cela résultait de l'âge.
Maybe this was a result of age.
Il a été avancé que celle-ci résultait de l'augmentation des prix du PET.
It was alleged that this was the result of the PET price increase.
Il en résultait des retards dans l'établissement des comptes à des fins de liquidation.
This resulted in delays in finalizing the accounts for liquidation purposes.
L'enquête au sujet des deux autres suspects résultait de la première enquête.
The investigation into the other two suspects was a result of the first investigation.
Il a été affirmé que cette situation résultait de l'effet cumulé de mesures commerciales.
It was claimed that this situation results from the accumulation of trade remedies.
Il en résultait des divergences entre les différents services de détention.
As a result, local differences among INS detention offices were possible.
Il en résultait une réserve spéciale d'un montant total de 1,197 milliard de DEM.
This constituted a special-purpose reserve totalling DEM 1197 million.
L’augmentation en 2004 résultait d’une croissance des capacités de production d’un producteur.
The increase in 2004 resulted from the increase of production capacity by one producer.
Le chiffre susmentionné résultait de données qui avaient été fournies par la Slovénie à la Commission.
The above figure resulted from data which had been supplied by Slovenia to the Commission.
Il en résultait un manque de sécurité juridique et un risque de harcèlement procédurier.
This results in a lack of legal security and the possibility of procedural harassment.
Cette nécessité résultait non seulement des conditions en Russie, mais surtout des conditions mondiales.
This necessity arose not only from Russian conditions, but above all, from world conditions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit