Il en est résulté une grave détérioration de la situation humanitaire.
This has led to a serious deterioration of the humanitarian situation.
Cela a résulté en des frais bancaires élevés, surtout en Italie.
This has resulted in high bank charges, particularly in Italy.
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
This has resulted in notable progress in various sectors.
Il en a résulté un grand nombre d'actions concrètes.
That has been translated into a number of concrete actions.
De violents conflits en ont résulté dans tout le pays.
Violent conflicts had ensued throughout the country.
Il en est résulté un grand gaspillage de temps et de ressources.
That had resulted in a great waste of time and resources.
Sommes-nous vraiment heureux et mieux avec ce qui en a résulté ?
Are we truly happy and better off with the results?
Le produit moyen pour conteneur teu a résulté en baisse de -28.4 %.
The medium revenue for container teu has turned out in decrease of -28,4%.
Il en est résulté une hausse du chômage des jeunes.
This has resulted in rising youth unemployment.
Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.
The result was that no one seemed clearly in command.
Il en a résulté d'innombrables accidents parmi la population civile d'Afghanistan.
As a result, innumerable accidents have occurred among the civilian population of Afghanistan.
Il en est résulté une forte baisse de la rentabilité.
This caused a large fall in profitability.
La location moyenne pour teu a résulté paire à 1.434 dollars (- 3,2 %).
The medium hire for teu has turned out pairs to 1.434 dollars (- 3.2%).
Il en a résulté une migration économique considérable et une hausse du chômage.
This has caused huge economic migration and has increased unemployment.
Il en a résulté une résurgence mortelle d’un paludisme plus pharmaco-résistant.
The result was a deadly resurgence of drug-resistant malaria.
Aucune réforme du manuel ou du programme n'en a résulté.
This didn't result in any reform of the textbook or the curriculum.
La CEEAC se réjouit évidemment de l'évolution rapide et concertée qui en a résulté.
ECCAS clearly welcomes the rapid and concerted progress that has resulted.
DEXEUS agrandit ses installations avec une nouvelle enceinte résulté d’un ambitieux projet architectonique.
DEXEUS enlarges his facilities with a new building result of an ambitious architectonic project.
Mais hélas rien n'a résulté.
But alas nothing has resulted.
La concentration rapide du composant Sattva, qui en est résulté, a activé les chakras.
The resultant rapid concentration of Sattva component activated the chakras.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire