protocolaire

Note protocolaire : Elle a pointé l'arrière de son genou.
Noted for the protocol: she pointed to the back of her knee.
Je sais. Tout est un peu protocolaire ici.
I know, things can get a little formal around here.
Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.
Ours is not a statement of rhetoric or mere protocol.
Le président est officiellement le chef de l'Etat et a un rôle essentiellement protocolaire.
The president is officially head of state and holds a mostly ceremonial role.
Tout est un peu protocolaire ici.
I know, things can get a little formal around here.
L’atelier sera suivi d’une réunion protocolaire et de synthèse le 25 juin 2010.
The workshop will be followed by a formal review meeting on 25 June 2010.
Le président Mamnoon Hussain, qui a pris le pouvoir en 2013, détient un rôle essentiellement protocolaire.
President Mamnoon Hussain, who took office in 2013, holds a largely ceremonial role.
C'est la taille protocolaire correcte !
But it's the correct protocol size.
Ça semble très protocolaire.
This seems very formal.
Vous êtes si... coincé et protocolaire.
You're so... stiff and formal, aren't you?
Ce n'est pas protocolaire.
This is not protocol.
Inutile d'être aussi protocolaire.
No need to be so formal.
La cérémonie protocolaire à Santiago était incroyable et les années de malchance ont vite été oubliées.
The awards ceremony in Santiago was incredible and those years of bad luck were quickly forgotten.
L'un des palais les plus réputés de Koper, qui sert aujourd'hui de centre protocolaire.
One of the most outstanding palaces in Koper that serves as a ceremonial building now.
La visite en Syrie n’avait pourtant rien de déterminant et semblait devoir être purement protocolaire.
However, the visit to Syria was not at all determining and seemed to be purely formal.
Pour conclure, je rappellerai à M. Manisco que le droit n'est pas une formalité protocolaire.
I would like to end by reminding Mr Manisco that the law is not a protocol formality.
Répondez au salut protocolaire.
Please respond in kind to the king's high protocol.
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
The duties of the King as Head of State are mainly of a ceremonial national nature.
J’appris plus tard que les Soviétiques avaient dû concéder au moins cette limitation protocolaire aux camarades italiens.
I learned later that at least this formal limitation had to be granted to the Italian comrades.
Cette très protocolaire cérémonie orchestrée par les membres du régiment baptisé Princess Irene est ancrée dans la tradition militaire des Pays-Bas.
This very formal ceremony orchestrated by members of the regiment called Princess Irene is anchored in the military tradition of the Netherlands.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X