prévaloir

Unfortunately, a few incidents of sati have taken place even in the recent past and the practice of dowry is also prevalent in some sections of the society in India.
Unfortunately, a few incidents of sati have taken place even in the recent past and the practice of dowry is also prevalent in some sections of society in India.
Si vous gardez longtemps assis pour le travail quotidien, vous devez exiger que notre Prevalent New Belle Fesses Shaper Coussin Bottom Pad Home Office Chair Mat Yoga Training Aid !
If you keep long time sitting for everyday work, you must require our Prevalent New Nice Buttock Shaper Bottom Cushion Pad Home Office Chair Mat Yoga Training Aid!
Dans l'industrie, en général, les 28 à 33 couches prévalent.
In the industry, generally, the 28 to 33 layers shall prevail.
Dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent.
In all cases the wishes of the country concerned prevail.
Ces types de facteurs de risque prévalent déjà dans la société.
These types of risk factors are already prevailing in the society.
L'enfant sera heureux dans une famille où l'amour et l'harmonie prévalent.
The child will be happy in a family where love and harmony prevail.
Là, la Volonté, l'Amour et la Lumière prévalent.
There, the Will, the Love and the Light prevail.
Toutes les personnes seront sauvées si la gentillesse et la compassion prévalent.
All people will be saved if kindness and mercy will prevail.
En cas de conflit, les présentes conditions prévalent.
In the event of a conflict, these terms prevail.
Les présentes Conditions Générales prévalent sur tout texte antérieur.
The present General Terms and Conditions prevail over any previous text.
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
The judicial duties of a judge take precedence over all other activities.
En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.
In the event of a conflict, the provisions of the international agreement prevail.
Les présentes CGV prévalent sur tout autre document.
These TOS shall take precedence over any other document.
Aujourd'hui, les plus fortes tensions prévalent sans aucun doute au Moyen-Orient.
The greatest tensions today undoubtedly prevail in the Middle East.
Que la solidarité humaine et le droit prévalent !
May human solidarity and law prevail!
Il y a deux explications essentielles ou deux idées qui prévalent.
And there were two essential explanations or ideas that were prevalent.
Les provisions par Être Grand prévalent partout.
The provisions by Great Being prevail all over.
Les mauvaises conditions prévalent dans tout le pays.
Poor conditions are prevalent throughout the country.
Dans les régions où l'essaimage est prévalent, de telles colonies sont en général très courantes.
In regions where swarming is prevalent, such colonies are usually common.
L’aspect prévalent est peut-être la consultation interne de l’épiscopat.
Perhaps the prevalent issue was internal consultation among the episcopate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier