prevail

If non-violence is to prevail, non-violent movements must be made effective and successful.
Si la non-violence doit prévaloir, il faut donner aux mouvements pacifistes les moyens d'être efficaces et fructueux.
All around us, is that with which we need to prevail, is.
De notre environnement, tirer partie, nous devons.
We need to strike a balance between the two and not allow one interest to prevail over the other.
Nous devons trouver un équilibre entre les deux et ne pas permettre qu'un intérêt prévale sur l'autre.
The world is too good for evil to prevail.
A quel point les choses sont mauvaises dans ce monde pour qu'une bande de petits démons soit relâchée ?
Green fundamentalism may be useful in triggering questions but it is not a view which should be allowed to prevail.
Le fondamentalisme des verts peut être utile pour engager le débat, mais nous ne devrions pas laisser de telles opinions l'emporter.
Those who sought social justice were defamed and every possible means, including terrorism, was used to prevail over them.
Ceux qui cherchent la justice sociale sont diffamés, et tous les moyens possibles, y compris le terrorisme, sont utilisés pour leur imposer le silence.
Under these circumstances, sense and reason have to prevail over the simplistic venting of one's feelings.
Au vu de la situation, il est primordial que le bon sens et la raison prennent le pas sur la simple expression des sentiments.
I would call for common sense to prevail during tomorrow's vote, against ambitions to reduce CO2 which are economically unfounded.
Je lance un appel pour que le bon sens prévale demain lors du vote, contre des ambitions de réduction qui sont économiquement infondées.
The same conditions are to prevail after each succeeding study.
Les mêmes conditions doivent prévaloir après chaque étude successive.
Evil will continue to prevail if we do nothing.
Le mal continuera à l'emporter si nous ne faisons rien.
We must not allow terrorism to prevail in Afghanistan.
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
We need a vision of human solidarity to prevail.
Nous avons besoin d'une vision tournée vers la solidarité humaine.
Allowing impunity to prevail is immoral and dangerous.
Laisser l'impunité régner est immoral et dangereux.
And there again, a sentiment that quivers, that wants to prevail.
Là encore, un sentiment qui gigote et voudrait s’imposer.
The devourer Am-mit shall not be permitted to prevail over him.
Le Être-MIT de devourer ne sera pas autorisé pour régner au-dessus de lui.
Will the little wave manage to grow enough to prevail someday?
La petite vague arrivera-t-elle à croître suffisamment pour un jour s’imposer ?
This situation cannot therefore be allowed to prevail.
Cette situation ne peut donc être tolérée.
What I want, Lord, is for good sense to prevail.
Ce que je voudrais, c'est que le bon sens l'emporte.
But we must persevere together in order to prevail in the war against terrorism.
Mais nous devons persévérer ensemble pour l'emporter dans la guerre contre le terrorisme.
It is essential if peace is to prevail.
Elle est indispensable pour que la paix l'emporte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté