prévaloir

La vérité fut pourvue et seule la vérité devrait prévaloir.
The truth was provided and only the truth should prevail.
Le principe de confiance en les institutions doit prévaloir.
The principle of trust in the institutions should prevail.
Les mêmes conditions doivent prévaloir après chaque étude successive.
The same conditions are to prevail after each succeeding study.
Dans ce genre d'affaires, les dispositions de la Convention devraient prévaloir.
In such cases, the provisions of the Convention should prevail.
Ce problème est urgent, et le bon sens doit prévaloir.
This is an urgent issue and common sense must prevail.
Après la guerre 1914-1918, une atmosphère de détente va prévaloir.
After the 1914-1918 war, a more relaxed atmosphere prevailed.
La volonté et les résolutions des Nations unies doivent prévaloir.
The will and the resolutions of the United Nations must prevail.
La protection de la santé humaine doit prévaloir sur les intérêts industriels.
The protection of human health must prevail over industrial interests.
Dans un autre univers, un dispositif entièrement différent peut prévaloir.
In another universe an entirely different arrangement might prevail.
La tolérance doit prévaloir sur le manque de compréhension entre les cultures.
Tolerance must prevail over lack of understanding among cultures.
La sagesse devrait prévaloir sur l'instinct et les émotions.
Wisdom should prevail over instinct and emotions.
Subsister sur un même niveau, l’harmonie et l’équilibre doivent prévaloir.
Keep on an even keel, harmony and balance must prevail.
La sécurité juridique doit prévaloir aussi dans le contexte des actes unilatéraux.
Legal certainty must also prevail in the context of unilateral acts.
C'est cette dernière qui doit prévaloir dans le monde.
This it is that must today prevail in the world.
Le sens de la fraternité devrait prévaloir sur tout motif de division.
The sense of brotherhood should prevail over every motive of division.
L'auteur devrait se prévaloir des recours internes disponibles à cet égard.
The author should avail himself of domestic remedies in this regard.
Les hommes comme les femmes peuvent se prévaloir de cette loi.
Both men and women can take advantage of the law.
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
The preservation of life must prevail over mindless greed.
La communauté internationale doit donc le combattre résolument et prévaloir.
The international community must therefore confront it head-on and must prevail.
Le respect des vœux de la communauté concernée doit prévaloir.
Respect for the wishes of the community involved should be paramount.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant