pléiade

Des pays ont introduit toute une pléiade de réformes de l’éducation.
Countries have introduced a wide array of educational reforms.
Dans cette pléiade entière de compagnies de seo certains sont authentiques, alors que d'autres ne sont pas.
In this whole galaxy of seo companies some are authentic, while others are not.
Tirer parti de tout le potentiel d’un VPN peut présenter une pléiade d’avantages.
Utilizing the full potential of a VPN can come with a plethora of advantages.
Une pléiade de joueurs, emmenée par Alfredo Di Stefano, ont situé le Real Madrid au sommet du football.
A pleiad of players, led by Alfredo Di Stéfano, put Real Madrid at the summit of football.
Son talent et son succès ont donné naissance sur tout le continent à une pléiade d'œuvres postcoloniales.
His talent and success have helped spawn an array of postcolonial writing from across the continent.
Une pléiade d'experts venus du monde entier ont assisté à la conférence et y ont exposé leurs points de vue.
A galaxy of experts from around the world attended and presented their views during the Conference.
Solide et durable, tout en étant doux et chaleureux, son grain et son caractère expriment toute une pléiade de personnalités.
Strong and durable, yet soft and warm, a family of personalities each expressed through grain and character.
Ezequiel Lavezzi, Zlatan Renforcé par cette pléiade de stars, Paris pouvait aborder cette nouvelle saison dans les meilleures conditions.
Reinforced by a host of new stars, Paris warmed up for the season in the best possible conditions.
En outre, une plus grande précision est instamment demandée concernant le rôle de l’ONUSIDA et du Secrétariat au sein de la pléiade d’acteurs concernés.
Also demanded is greater specificity about the role of UNAIDS and the Secretariat within the wider constellation of actors.
Avec son musée d’Art contemporain, ainsi que sa pléiade de galeries, vous découvrirez, lors de votre séjour à Shanghai, la vitalité d’un pôle artistique majeur.
With its contemporary art museum, and its plethora of galleries, you will discover a dynamic major artistic centre during your stay in Shanghai.
En plus des expositions, l’événement offre une pléiade d’activités évoluant autour du thème L’Art de la joie défini par la commissaire Alexia Fabre.
In addition to its exhibitions, the event will offer a constellation of activities based on the theme of The Art of Joy, as defined by curator Alexia Fabre.
Londres dispose d’une pléiade de quartiers tous plus fantastiques les uns que les autres où résider pendant vos vacances, ou pour un séjour plus long dans la capitale anglaise.
London has a wide array of fantastic neighborhoods to stay in during a holiday or longer visit to the capital of England.
collaboration à la fois entre les États Membres et entre ceux-ci et la pléiade dynamique de nouveaux acteurs autres que des États.
In future, the United Nations must increasingly serve as a catalyst for collective action, both among its Member States and between them and the vibrant constellation of new non-state actors.
Il est situé à quelques pas de l'hôtel et vous pourrez choisir parmi une pléiade d'installations : piscine d'hydro-massage et de sels minéraux, thermes romains, pédiluve, bancs chauds, etc.
It is located a few steps away from the hotel and you can choose from a host of facilities: hydromassage pool with mineral salts, Roman bath, foot spa, heated benches, etc.
Dans cette oeuvre, nous retrouverons une pléiade d’artistes tels qu’Óscar de León, Estrella Morente ou Parrita qui est très heureux de travailler avec Cama... Information détaillée
A work in which artists like Óscar de León, Estrella Morente or Parrita files and that goes over great copla milestones like María de la O, Ojos Verdes or Señorita.
Lorsque se pose alors la question de choisir un écumeur adapté, il est bien entendu possible de trouver une pléiade de modèles sur le marché mais souvent trop grands, trop chers ou inefficaces.
If the question of the skimmer is addressed, you will find a multitude of models which are often too big, too expensive, or too inefficiently dimensioned.
Vous trouverez une pléiade d’informations sur les cultures étrangères sur de nombreux sites Web et dans des groupes de réseaux sociaux pertinents, qui se feront généralement un plaisir de partager leurs informations avec vous.
Information regarding foreign cultures can be found in various related websites and in relevant social media groups, which will usually be happy to share their information with you.
En plus des quatre plages surveillées par des garde-côtes pendant la haute saison, Borkum propose une pléiade d’attractions touristiques et événements culturels pour des vacances à la mer variées.
As well as the four wonderful sandy beaches which are manned by lifeguards during the holiday season, Borkum also offers all kinds of tourist attractions and cultural events for a varied holiday by the sea.
Dans cette oeuvre, nous retrouverons une pléiade d’artistes tels qu’Óscar de León, Estrella Morente ou Parrita qui interprètent les plus grands succès de la copla parmi lesquels María de la O, Ojos verdes ou encore Señorita.
A work in which artists like Óscar de León, Estrella Morente or Parrita files and that goes over great copla milestones like María de la O, Ojos Verdes or Señorita.
Le rassemblement d'une telle pléiade de responsables baha'is doit, de par sa nature même, produire d'incalculables bienfaits pour une communauté qui sera à nouveau sur le point d'achever un plan et d'en entamer un autre.
The coming together of such a constellation of Bahá'í officers must by its very nature produce untold benefits for a community which will again be close to ending one Plan and embarking on another.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer