bafouer
- Exemples
En fait, la manière dont ils ont bafoué Shrī Krishna, vous pouvez le voir très clairement chez les Français. | Now how have they denied Shri Krishna you can see very clearly in French people. |
Il y a également eu des cas où des membres de la force publique ont bafoué les normes qui protègent la mission médicale, en faisant irruption dans des hôpitaux à la recherche de guérilleros blessés ou en accusant des organismes de secours d'aider les combattants blessés. | There have also been cases in which members of the security forces ignored provisions protecting medical duties by forcing their way into hospitals to search for injured guerrillas or accusing aid organizations of assisting injured combatants. |
lls ont bafoué le protocole. | That was a real violation of protocol. |
L'histoire de l'ONU et son bilan montrent bien que certains États Membres ont bafoué ses résolutions. | The history of the United Nations and its records testify to the fact that some of its Member States have defied its resolutions. |
Même les États-Unis qui, cette année encore, ont bafoué le droit international en exécutant des personnes qui présentaient un handicap mental, ont continué de progresser vers l’abolition. | Even the USA, which continued to flout international law by executing people with mental disabilities, nonetheless continued its march towards abolition. |
Le gouvernement a réagi en mettant en place une série de mesures policières qui ont entravé les mouvements des manifestants pacifiques et ont bafoué leur droit à la liberté d'expression et de réunion. | The government responded by subjecting peaceful protesters to a range of police measures obstructing protestors and violating their right to freedom of expression and assembly. |
Le gouvernement a réagi en mettant en place une série de mesures policières qui ont entravé les mouvements des manifestants pacifiques et ont bafoué leur droit à la liberté d’expression et de réunion. | The government responded by subjecting peaceful protesters to a range of police measures obstructing protestors and violating their right to freedom of expression and assembly. |
Or, en envahissant et en occupant le territoire géorgien, et en reconnaissant l'indépendance des provinces géorgiennes sécessionnistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie, les autorités russes ont bafoué, l'un après l'autre, chacun de ces trois principes fondamentaux du droit international. | By invading and occupying Georgian territory, and by recognising the independence of the breakaway Georgian provinces of South Ossetia and Abkhazia, the Russian authorities have flouted, one after the other, each of these three fundamental principles of international law. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !