officialdom

That would mean an immense extension of the apparatus of officialdom.
Cela signifierait une enflure monstrueuse de l' appareil administratif.
The truth is, Mama, officialdom doesn't care what we think anymore.
La vérité, c'est que les autorités n'ont plus cure de notre avis.
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si l'administration peut ignorer le règlement, pourquoi ne pourrions-nous pas l'ignorer nous aussi ?
These popular uses of political icons involve an often ambiguous game with the world of officialdom.
Ces usages populaires des icônes politiques impliquent un jeu souvent ambigu avec le monde officiel.
I am responsible too - but to people, not to officialdom.
Je suis responsable, moi aussi, mais devant les gens, et non pas devant les autorités officielles.
There, they enter high officialdom.
C'est alors qu'ils entrent dans le cercle des hauts responsables.
I'm sure she's gonna thrilled to be relieved of officialdom.
Elle sera ravie d'échapper à ça.
Bureaucracy and officialdom would lead to those instruments being totally unused for one simple and intuitive reason.
La bureaucratie et l’administration impliqueraient de ne pas utiliser du tout ces instruments pour une raison simple et intuitive.
And the special nature of this day has always been publicly acknowledged by officialdom throughout European history.
A travers l'histoire européenne, le dimanche a toujours été reconnu par les autorités publiques comme jour de repos.
His attitude was sympathetic, but no solution was found because officialdom does not want to give way on this matter.
Malgré son attitude bienveillante, aucune solution n'a pu être trouvée parce que l'administration ne veut pas céder sur ce dossier.
We must form coalitions for change, often with partners well beyond the precincts of officialdom.
Nous devons former des alliances pour le changement, non seulement avec les représentants officiels, qui sont nos interlocuteurs habituels, mais aussi avec les partenaires les plus divers.
How can the working class, in revolutionary fights, unite its force into a big organization without falling into the pit of officialdom?
Comment la classe ouvrière peut-elle, dans ses luttes révolutionnaires, rassembler ses forces dans une puissante organisation sans s'enliser dans le bourbier de la bureaucratie ?
Worse, particularly industrial catches are shrinking since 20 years, while small-scale catches, mostly ignored by officialdom, keep increasing.
Pire encore, les captures en particulier industrielles diminuent depuis 20 ans, tandis que les prises de la pêche artisanale, la plupart du temps ignorées par les bureaucraties, ne cessent d'augmenter.
For far too long the Member States have hidden their guilt behind the complex mass of Commission officialdom who cannot answer back.
Cela fait trop longtemps que les États membres dissimulent leurs manquements en se réfugiant derrière la masse complexe de la bureaucratie de la Commission, qui ne peut se défendre.
In this way, officialdom gives the consumer a kind of guarantee that products available on the market meet all the right standards and are thus safe and healthy.
De la sorte, l'autorité offre au consommateur une sorte de garantie que les produits commercialisés satisfont à toutes les normes et sont dès lors sûrs et sains.
What we are hearing from the enraged officialdom of our democracies is mostly the petulant screaming of emperors whose clothes have been shredded by the net.
Ce que nous entendons, chez les élites enragées de nos démocraties, c'est surtout les cris d'orfraie d'empereurs dont les vêtements ont été mis en pièces par le Net.
The way in which this established fact is being ignored by European officialdom is very characteristic of the undemocratic, dangerously totalitarian turn that the European Union is taking.
La manière selon laquelle ce fait est nié par l' Europe officielle est très caractéristique d' une tendance anti-démocratique, dangereusement totalitaire que prend l' Union européenne.
Whilst voluntary teachers and project coordinators tried at first to enable integration, as defined by officialdom, they found that they themselves needed to learn more.
Les enseignants bénévoles et les coordinateurs du projet s’efforçaient au départ de permettre l’intégration, telle que dans sa définition officielle, mais ils s’aperçurent qu’eux-mêmes avaient des choses à apprendre.
At the same time, the Council has forthrightly condemned unacceptable conduct on the part of Cuban officialdom not only in the country itself but also to European politicians and visitors.
Dans le même temps, le Conseil a condamné sans détour la conduite inacceptable des autorités cubaines, non seulement à Cuba, mais aussi à l’égard des responsables politiques et des visiteurs européens.
The provision of health services for the disabled, preventative outreach, and the physical condition of hospitals themselves has benefited from the systematic involvement of volunteers, in partnership with officialdom.
Les services de santé mis à la disposition des handicapés, l'action préventive et même l'état matériel des hôpitaux ont tiré avantage de la participation systématique de bénévoles aux côtés des pouvoirs publics.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie