Pour notre part, nous demandons l'universalité des droits de l'homme.
We, for our part, ask for universality of human rights.
Ce que nous demandons à la Commission, c'est un nouveau système.
What we need from the Commission is a new system.
C'est ce que nous demandons aujourd'hui au commissaire.
This is what we are today asking the Commissioner for.
C’est pourquoi nous demandons un vote séparé sur plusieurs amendements.
We therefore ask for separate voting on several amendments.
Si nous demandons jamais des informations significativement différentes nous vous informerons.
If we ever ask for significantly different information we will inform you.
Aujourd'hui, nous nous demandons qui (et comment) connaît le Père.
Today, we wonder who (and how) knows the Father.
Nous nous demandons si cette option a été suffisamment explorée.
We wonder whether this option has been sufficiently explored.
Pour la mise en place de ce plan nous demandons votre soutien.
For the implementation of this plan, we request your support.
Pourquoi ne nous demandons que la bénédiction soit pour de bon ?
Why do we ask that the blessing be for good?
C'est pourquoi nous demandons à être entendus ici, Votre Honneur.
That's why we asked to be heard in here, Your Honor.
Dans nos amendements, nous demandons à être associés à cette procédure.
In our amendments, we ask to be involved in this procedure.
Nous ouvrons aujourd’hui cette porte et nous demandons deux choses.
Today we open this door and we ask for two things.
Nous nous demandons combien d'entre vous peut reconnaître ce scénario ?
We wonder how many of you might recognise this scenario?
Nous nous demandons tous ce que le Seigneur attend de nous.
We all ask ourselves what the Lord expects of us.
Parfois, nous demandons vos informations personnelles lorsque cela est pertinent.
Sometimes we will ask for your personal data when this is relevant.
Aujourd'hui nous nous demandons : qui est l'Esprit Saint ?
Today, let us ask ourselves who is the Holy Spirit?
Nous nous demandons non seulement : qui était Paul ?
Let us not ask ourselves only: who was Paul?
Aujourd’hui, ici, nous demandons la grâce pour tous les chrétiens.
Today, here, let us ask for grace for all Christians.
Nous étions heureux que nous demandons pour les rapports (e-mail ou tél.).
We were glad we ask for reports (e-mail or tel.).
Nous avons fait une révolution, nous demandons une nouvelle constitution.
We made a revolution, we demand a new constitution.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X