se demander
- Exemples
Lorsque nécessaire, nous demanderons votre accord explicite pour collecter et utiliser ces informations. | We will, where necessary, obtain your explicit consent to collect and use such information. |
C'est pourquoi nous demanderons une nouvelle fois ces postes à l'autorité budgétaire. | That is why we are once again requesting the budgetary authority for these posts. |
Demain, nous demanderons la continuation, et on poursuivra à partir de ça. | Tomorrow we will ask the judge for a continuance, and then we'll go from there. |
Si nous souhaitons utiliser vos renseignements personnels à toute autre fin, nous demanderons votre consentement préalable. | We will obtain your consent if we wish to use your personal information for any other purpose. |
Concernant le Canada, nous demanderons prochainement l’avis du Parlement sur un projet de document de la Commission et un accord international qui l’accompagne. | Concerning Canada, we will soon seek Parliament’s opinion on a draft Commission document and an accompanying international agreement. |
Nous répondrons à ces signalements par email et nous demanderons à la personne de fournir un document permettant de vérifier son identité. | We will reply to those reports via email and request that the subject provide documentation to verify their identity. |
Telle est la position de l'Équateur, et, bien entendu, nous demanderons alors immédiatement que le texte original soit mis aux voix. | That is the position of Ecuador, and of course we would immediately call for a vote on the original text. |
C’est pourquoi, Seigneur, pour apprendre à t’accompagner vraiment dans ce chemin douloureux et glorieux, nous demanderons l’aide de tes prêtres saints. | Therefore, oh Lord, to truly learn to accompany you on this sorrowful and glorious path we shall ask for help from your holy priests. |
Si le traitement des données personnelles est nécessaire et qu’il n’existe aucune base légale pour un tel traitement, nous demanderons généralement votre consentement. | If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject. |
Monsieur Brinkhorst, nous demanderons une réponse écrite au Conseil, mais je ne suis pas en mesure de vous dire si nous l'obtiendrons avant demain matin. | Mr Brinkhorst, we shall ask the Council for a written reply, but I cannot tell you whether or not we shall have it by tomorrow morning. |
S’il est nécessaire de traiter des données personnelles et il n’existe aucun fondement juridique justifiant un tel traitement, nous demanderons généralement le consentement de la personne concernée. | If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject. |
S’il est nécessaire de traiter des données personnelles et il n’existe aucun fondement juridique justifiant un tel traitement, nous demanderons généralement le consentement de la personne concernée. | If the processing of personal data is required and there is no legal basis for such processing, we generally seek the consent of the data subject. |
Si vous achetez un service, nous demanderons des renseignements financiers. | If you are purchasing a service, we will request financial information. |
En cas de nécessité, nous demanderons la publication d'une version révisée. | If necessary, we will request the publication of a revised version. |
Si nécessaire, nous demanderons votre consentement préalable au traitement. | Where required, we will ask you for your prior consent to processing. |
Nous nous demanderons quels doivent être les paramètres de cet accord politique. | We will wonder what the parameters of this political agreement must be. |
La patrouille va rester ici, et nous demanderons à l'avocat d'appeler quelqu'un. | Well, patrol will stay here, and we'll get the lawyer to call somebody. |
Dès qu'il sera là, nous demanderons de l'aide par radio. | As soon as we get on, we'll radio ahead for aid. |
Puis nous demanderons laquelle est sa solution. | Then we will ask for the solution to it. |
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire. | At the appropriate time, we will call upon the Assembly to do so. |
