J'apprécie votre enthousiasme, mais vous n'abordez pas ça comme il faut.
Guys, I love the enthusiasm, I love the energy here, but we're looking at this the wrong way.
Je vous ai écouté, Messieurs les Présidents, et il faut avouer que je reste sur ma faim, car vous n'abordez pas suffisamment les problèmes au fond, en restant dans des généralités politiquement correctes.
I have listened to you, Mr President, Mr President-in-Office, and I must admit that I am not satisfied, as you fail to sufficiently tackle the underlying issues, preferring to make politically correct general statements.
Ces sujets peuvent diviser tout comme ils peuvent rapprocher deux personnes. N'abordez pas l'un d'entre eux.
They can divide as much as they connect, so stay away from talking about them if possible.
Vous n'abordez pas une chose si importante durant votre formation ?
Didn't you cover something As important as that in your training?
Mais n'abordez pas tout en même temps.
But don't do it all now.
Non, n'abordez pas le sujet.
Don't... don't go there.
Si vous n'abordez pas votre tâche avec discipline et responsabilité, ceci n'a aucun sens et nous l'arrêterons.
If you don't do your job right the experiment makes no sense and we can stop it right now.
Si vous n'abordez pas ces questions importantes, nous n'allons pas pouvoir faire des projets théoriques pour une Union méditerranéenne une réalité.
Unless you address those serious issues, we will not be able to turn the theoretical plans for a Mediterranean Union into a reality.
N'abordez pas ma vie privée.
Don't make it personal.
N'abordez pas ma vie privée.
Don't make this personal.
N'abordez pas ma vie privée.
Just don't get personal.
N'abordez pas ma vie privée.
Don't take it personally.
N'abordez pas ma vie privée.
Don't make it personally.
N'abordez pas ma vie privée.
Never take it personally.
N'abordez pas les questions multiples dans une discussion : votre employé entrera dans la surcharge et vous perdrez l'impact de la discussion.
Don't Address multiple issues in one discussion: your employee will go into overload and you will lose the impact of the discussion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser