monsieur

Je veux plus que juste un mot avec vous, monsieur.
I want more than just a word with you, sir.
Si je pourrait attirer votre attention à la signature, monsieur.
If I might draw your attention to the signature, sir.
Je suis Walter O'Brien sur le téléphone pour vous, monsieur.
I got Walter O'Brien on the phone for you, sir.
C'est pourquoi nous vous avons demandé de venir ici, monsieur.
Which is why we asked you to come here, sir.
Nous avons enterré la plupart du 2e Yorks et Lancs, monsieur.
We've buried most of the 2nd Yorks and Lancs, sir.
Et nous pouvons faire avec un peu plus de bénévoles, monsieur.
And we can do with a few more volunteers, sir.
Mais juste récupérer le film n'était pas mon objectif, monsieur.
But just getting the film wasn't my objective, sir.
Juste un petit pari, monsieur, pour rendre la course intéressante.
Just a small wager, sir, to make the race interesting.
Et je ne veux pas entendre ce jeu vidéo, monsieur.
And I don't want to hear that video game, mister.
Savez-vous où se trouve la maison de monsieur Beaumont ?
Do you know where is the house of monsieur Beaumont?
On ne sera pas dans la parade cette année, monsieur ?
We're not gonna be in the parade this year, mister?
Rien qui ne peut pas attendre après votre opération, monsieur.
Nothing that can't wait till after your surgery, sir.
Cette partie du centre Storrow est ouverte au public, monsieur.
This part of Storrow center is open to the public, sir.
M. Pearson m'a dit que vous vouliez me voir, monsieur.
Mr. Pearson said you wanted to see me, sir.
Il n'y a pas moyen ils peuvent passer maintenant, monsieur.
There is no way they can get through now, sir.
Vous avez dit que votre espion était une femme, monsieur.
You said your spy was a woman, sir.
Vous êtes un visionnaire comme moi, monsieur. C'est incroyable.
You are a visionary like me, sir. This is incredible.
Je ne pense pas que ceci soit la fin, monsieur.
I don't think this is the end of it, sir.
Oui, monsieur, mais... mais cette créature est un cas particulier.
Yes, sir, but... but this creature is a special case.
La dame a une meilleure mémoire que vous, monsieur.
The lady has a better memory than you have, sir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape