Je ne peux pas risquer de nettoyer ton prochain merdier.
I can't risk having to clean up your next mess.
Tu as traversé tout ce merdier pour un fusil ?
You went through all that trouble for a rifle?
Vous avez fait du bon boulot, mais c'est mon merdier.
You guys have been great, but this is my mess.
Mais on est toujours pas sortis de ce merdier.
But we're still not out of this mess.
Quel genre de loup fait un merdier pareil ?
What kind of a wolf makes a mess like this?
Oui, et vous êtes toujours au centre de ce merdier.
Yeah, and you're still a person of interest in this mess.
Et je voulais m'excuser pour... t'avoir entraîner dans ce merdier.
And I wanted to apologize for getting you into this mess.
Maintenant, mec, j'ai besoin de ton aide pour éclaircir ce merdier.
Now, buddy, I need your help figuring out this mess.
Il ne veut pas qu'ils grandissent... dans ce merdier.
He doesn't want them to grow up in this screwedup world.
Je ne voudrais pas que nous nous perdions dans ce merdier.
I wouldn't like us to flounder in this dung.
LeBlanc peut avoir nettoyé la cuisine, mais il a laissé un merdier ici.
LeBlanc may have cleaned up the kitchen, but he left a mess here.
Non, merci d'avoir nettoyé le merdier de McGill.
No, thank you for cleaning up that mess McGill left behind.
L'ambassadeur est sur le point d'amener un vrai merdier sur votre tête.
The ambassador's about to bring a shitstorm down on your head.
Un merdier qui serait pas arrivé si tu m'avais laissé tranquille.
A mess that wouldn't have happened if you had just left me alone.
Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de ce merdier.
I think it's time for me to walk away from this mess.
Trouver un autre responsable pour tout ce merdier.
Find someone else to hold accountable for this mess.
Ouais, c'est un peu le merdier ici, hein ?
Yeah, got a little messed up here, huh?
On va te sortir de ce merdier.
We're going to get you out of this mess.
Ta vie est un merdier, et en plus t'as pas assez de fric.
Your life's a mess, and you don't make enough money anyway.
Ta source est dans un beau merdier.
Your source is in a great deal of trouble.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X