Je me demandai pourquoi la sage-femme avait fermé ses volets.
I wondered why the midwife had closed the shutters.
Dans mon désespoir, je me demandai ce que c'était.
I wondered in my state of despair what this was.
Dans mon désespoir, je me demandai ce que c’était.
I wondered in my state of despair what this was.
Je me demandai quoi nous attendrait à Kyoto.
I wondered what would be waiting for us in Kyoto.
Je me demandai juste si tu pouvais...
I was just wondering if you could...
Je me demandai pourquoi j’eusse peur de la montagne avant la sortie.
I wondered why I was afraid of mountain climbing before departure.
Je me demandai ce que ceci signifiait.
I wondered what this meant.
Je me demandai simplement si vous en vouliez.
I was just asking if you want any.
Je me demandai quelle connexion énigmatique me conduisait à venir souvent au Liban.
I wondered what enigmatic connection has led me to come frequently to Lebanon.
Souvent, je me demandai dans quel but il faisait ces observations.
I often wondered why he took these observations.
Après je me demandai comment chaque personne pût rester vivante dans ce monde nouvellement manifeste.
Then I wondered how each person would live on in this newly manifested world.
Et je me demandai pour quoi.
And I wondered why.
L’année dernière je me demandai pourquoi j’aimais une prune plus que n’importe quelle autre chose.
Last year I wondered why I loved a plum more than anything else.
Je me demandai comment sortir de ce que je croyais alors être un ignoble traquenard.
I wondered how to leave what I then believed to be a wretched trap.
Commençant à avoir l’habitude du fonctionnement lunaire, je me demandai quel péché était puni en ces lieux.
Starting to have some small concept of lunar operation, I wondered which sin was punished in these places.
Je me demandai si la Lithomancienne serait heureuse ou dégoûtée que j’accomplisse sa sale besogne pour elle.
I wondered if Nahiri would be pleased or disgusted that I was the one doing her work for her now.
Le film était ennuyeux et trainait en longueur, et je me demandai pourquoi notre pasteur, le Dr. Walter A. Pegg, avait pris la peine de nous le montrer.
The movie seemed boring and long, and I wondered why my pastor, Dr. Walter A. Pegg, even bothered to show it.
Je me demandai si mes ancêtres eussent vu ces montagnes avec des variétés d’émotion, des fois avec patience, d’autres avec espoir pour un futur inconnu.
I wondered if my ancestors have also seen these mountains with varieties of emotion, sometimes with endurance and at other times with hope for an unknown future.
Rien n'indiquait donc une modification prochaine dans cette situation, et je me demandai sérieusement si nous étions destinés à vivre indéfiniment dans cette cage.
Consequently, nothing indicated any forthcoming improvement in our situation, and I seriously wondered if we were doomed to spend the rest of our lives in this cage.
Rien n’indiquait donc une modification prochaine dans cette situation, et je me demandai sérieusement si nous étions destinés à vivre indéfiniment dans cette cage.
Consequently, nothing indicated any forthcoming improvement in our situation, and I seriously wondered if we were doomed to spend the rest of our lives in this cage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit