laisser

Mais laissons tous comprendre qu’ils ont un travail à faire.
But let all understand that they have a work to do.
Nous laissons 10 % à l'expérience et à la connaissance.
We leave 10 % to the experience and to the knowledge.
Nous laissons à St-Raymond, près de Québec ville (30 minutes).
We leave in st-Raymond near quebec city (30 minutes).
Ceci est l'héritage que nous laissons aux générations futures.
This is the legacy we are leaving to future generations.
Nous ne laissons pas une autre personne sur votre secret.
We are not letting another person in on your secret.
Nous ne le laissons pas parler à notre cœur.
We do not allow him to speak to our heart.
Elle est le plus bel héritage que nous laissons à nos enfants.
It is the most beautiful legacy we leave to our children.
Ne nous laissons pas voler la joie de l’évangélisation !
Let us not be robbed of the joy of evangelization!
Peut-être que c'est mieux si nous laissons Connor en dehors de ça.
Maybe it's best if we leave Connor out of this.
Nous bichonnons le cœur et laissons les artères se calcifier.
We nurse the heart but let the arteries become clogged.
Nous laissons cette chambre pour commentaires et avis.
We leave this room for comments and reviews.
Ok, mais laissons ça aller un peu plus haut.
Okay, but let's get it going a little higher.
Si nous ne le laissons pas entrer, il reviendra avec d'autres.
If we don't let him in, he'll be back with others.
Oui, nous tous voulons être créateurs et laissons notre imagination disparaître.
Yes, we all want to be creative and let our imagination go.
Aujourd'hui nous laissons Chittorgarh et conduisons à Pushkar.
Today we leave Chittorgarh and drive to Pushkar.
Non, laissons nos plans de voyage comme ils sont.
No, let's just leave our travel plans as they are.
C'est la tâche que nous leur laissons, Monsieur le Président.
That is what we are letting them do, Mr President.
Ok, laissons la sécurité du parc vérifier pour nous.
Okay, let's have park security check it out for us.
Nous venons vraiment l'impression que nous laissons notre oncle bas.
We just really feel like we let our uncle down.
Aujourd'hui nous laissons Trichy et conduisons à Madurai.
Today we leave Trichy and drive to Madurai.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe