laisser

Et vous voulez que nous vous laissions le trouver ?
And you want us to let you find it?
Que dites-vous si nous laissions le patient se reposer ?
What do you say we let the patient get some rest?
Ce qui arrivera que nous vous laissions partir ou non.
That's going to happen whether we let you go or not.
Dans ce message, elle veut que nous nous laissions enseigner par la nature.
In this message, she wants us to learn from nature.
Vous voulez dire que nous le laissions en vie ?
You mean, we leave him alive?
Et si nous le laissions nous trouver ?
What if we let him find us?
Je veux que nous laissions ce monde meilleur qu'à notre arrivée.
I want us to leave this world better than we found it.
Je propose que nous laissions la question entre les mains de la police.
I suggest we leave the subject the hands of police.
Que feriez-vous si nous vous laissions vraiment tranquilles.
What would you do if we really just left you here?
Si nous vous laissions quelques minutes ?
Why don't we give you a few minutes?
Certains exigent que nous laissions la culture en dehors de notre action politique.
Some of them demand we should leave culture out of our political actions.
Je pense que non, à moins que nous laissions faire.
I think the short answer is: no, not unless we let it.
Rien n’irait mieux si nous les laissions dehors.
The answer is that nothing would be better if we left them outside.
Messieurs, si nous laissions ces dames ?
Well, boys, shall we leave the ladies to it?
Nous les laissions faire leur journée. Ils faisaient ce qu'ils voulaient faire.
We let them go about their day. They did whatever they wanted to do.
Il y a une raison pour que nous laissions quelques jeunes aller au pub.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
Si nous laissions le colonel Packard trancher ?
Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie?
- Il est temps que nous laissions ça derrière nous.
It's time to put this behind us.
Il n'est pas question que nous nous laissions faire.
We cannot let this be done to us.
Je suggère que nous les laissions suivre leurs instincts.
They are following their instincts and I suggest we allow them to do so.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet