laisser

Mes parents ne me laissaient pas sortir avec les garçons.
My parents would not let me go out with boys.
Mes parents voyageaient beaucoup, et ils me laissaient avec elle.
My parents traveled a lot, and they'd leave me with her.
Je le nettoyais la nuit, et ils me laissaient étudier.
I cleaned it at night, and they let me study.
Je ne pouvais pas comprendre pourquoi les flics laissaient Strickland tranquille.
I couldn't figure out why the cops let Strickland off.
Ils me laissaient même pas lire la page des sports mec.
They wouldn't even let me read the sports page, man.
Ils ne laissaient pas les autres prendre leurs décisions à leur place.
They did not let others make their decisions for them.
Ils laissaient la lumière allumée quand j'essayais de dormir.
They kept the lights on while I tried to sleep.
Mais je serais vraiment surpris si ils laissaient tomber.
But, I'd be real surprised, if they let it go.
Le concierge et la réception laissaient beaucoup à désirer.
The concierge and the front desk left a lot to be desired.
On les a fait taire, mais elles laissaient des semences d’espérance.
They were silenced, but they left seeds of hope.
Ils nous laissaient les bijoux en cas de malheur.
They left us the jewels, in case of an emergency.
Ils ne me laissaient pas contacter ma famille.
They wouldn't let me contact my family.
Et les autres étudiants, ils ne me laissaient pas arrêter de parler.
And the other students, they would just not let me stop talking.
lls laissaient une note sur le corps . :
They used to leave a note on the body...
Tes parents te laissaient dormir à leur côté ?
Do your parents let you sleep beside them?
Je me demande s'ils le laissaient aller seul aux toilettes.
I wonder if they'll let him go to the bathroom by himself.
Si les gens nous laissaient en paix, tout irait bien.
If they'd let us alone, we'd be all right.
Ils ont affirmé que les traitements médicaux dans la prison laissaient à désirer.
They alleged that medical treatment in the prison was poor.
Ils ne me laissaient boire que de la bière.
They wouldn't let me drink anything but beer.
Les gendarmes des gares me laissaient passer avec indifférence.
The station police let me pass with indifference.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet