intercommunautaire

L'Europe se doit d'être exemplaire en termes de tolérance et de dialogue intercommunautaire.
Europe ought to set an example on tolerance and intercommunity dialogue.
Responsable de la campagne de désinformation et d'incitation à la haine et la violence intercommunautaire.
Responsible for the disinformation campaign and incitement to inter-community hatred and violence.
Ce chemin, c’est le dialogue intercommunautaire renouvelé sous l’égide de l’Union européenne.
That way goes via renewed dialogue between the communities under the auspices of the European Union.
Nous en avons vu les répercussions dans ce qui a été appelé, par euphémisme, de la "violence intercommunautaire".
We have seen the fallout from that in what is euphemistically called "inter-communal violence".
Pour aider le Gouvernement, la MINUSMA a contribué à calmer la situation, notamment en facilitant le dialogue intercommunautaire.
In support of the Government, MINUSMA has helped to calm the situation, including by facilitating intercommunal dialogue.
Au cours de la période considérée, la MINURCAT a poursuivi ses efforts afin de promouvoir le dialogue intercommunautaire dans l'est du Tchad.
During the reporting period, MINURCAT continued its efforts to promote inter-communal dialogue in eastern Chad.
Les institutions provisoires doivent être édifiées sur la base du principe de multiethnicité et d'une culture de tolérance intercommunautaire.
The Provisional Institutions must be based on the principle of multi-ethnicity and a culture of intercommunal tolerance.
Cette visite d’échange entre des partenaires du Forest Peoples Programme a démontré la grande valeur et les avantages de l’apprentissage intercommunautaire.
The exchange visit between the Forest Peoples Programme partners demonstrated the great value and benefits of community-to-community learning.
Des initiatives de dialogue intercommunautaire destinées à rétablir la confiance entre les communautés doivent être prises par les dirigeants du Kosovo.
Community dialogue initiatives to rebuild trust and confidence between communities need to be taken by Kosovo's leaders.
Il convient de faire un plus grand usage de la communication interpersonnelle et intercommunautaire en vue de promouvoir le changement des comportements.
Greater use must be made of interpersonal and inter-community communication for the promotion of behaviour change.
Ce type de fraude, comme je l'ai déjà mentionné, est connu sous le nom de fraude intercommunautaire à l'opérateur défaillant.
This type of fraud, as I have already mentioned, is known as missing trader intra-Community fraud.
Au cours de la période considérée, la MINURCAT a intensifié ses activités visant à promouvoir le dialogue intercommunautaire dans les régions de Ouaddai et de Dar Sila.
During the period under review, MINURCAT intensified its activities to promote intercommunity dialogue in the regions of Ouaddai and Dar Sila.
Dans le Sud-Soudan, les premières propositions de réconciliation intercommunautaire, consécutives aux émeutes qui ont eu lieu à Juba en août, se sont heurtées à une certaine résistance.
In southern Sudan, earlier proposals for intercommunal reconciliation, following the August riots in Juba, met with some resistance.
Il y a une origine historique à la violence intercommunautaire au Gujurat et celle-ci inclut, il faut le souligner, la persécution de Chrétiens par des extrémistes hindous.
There is some history to the inter-communal violence in Gujarat including, it must be said, persecution of Christians by Hindu extremists.
Une contribution importante à la réconciliation intercommunautaire serait de faire la lumière sur le sort des disparus et des personnes enlevées de toutes les communautés.
One important contribution to reconciliation between the communities is the resolution of the fate of the missing persons from all communities.
De l'avis de M. Svilanovic, il faudrait encourager les Serbes du Kosovo à y rester et promouvoir le dialogue intracommunautaire et intercommunautaire.
Mr. Svilanovic believed that Kosovo Serbs should be encouraged to stay in Kosovo and supported the facilitation of a dialogue within communities and between them.
Tout récemment, dans la ville de Khor Abeche, la MINUAD a pu empêcher un incident de vol de bétail de dégénérer en une lutte intercommunautaire meurtrière et incontrôlable.
Just recently in the town of Khor Abeche, UNAMID stopped an incident of cattle theft from escalating into a lethal and uncontrollable intercommunal clash.
Le FII a joué un rôle déterminant dans la réconciliation intercommunautaire et il convient de reconnaître le rôle majeur joué par l'UE dans ce domaine.
The IFI has been a key part of cross-community reconciliation and recognition needs to be given to the key role played by the EU in this area.
Notre objectif est d’être actif aux quatre coins de l’Europe et de contribuer à la chaîne d’approvisionnement du transport et de la vente intercommunautaire de marchandises.
Our goal is to be of service in every corner of Europe and to contribute to the supply chain in inter-community merchandize transport and sales.
Le 4 septembre, le journaliste de radio Mbairaba Jean-Paul a été arrêté et accusé de diffamation pour avoir parlé d’un conflit intercommunautaire entre des éleveurs et des agriculteurs à Doba.
On 4 September, radio journalist Mbairaba Jean Paul was arrested and accused of defamation after he reported on a communal conflict between herders and farmers in Doba.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie