insularité

Nous ne sommes pas une région ultrapériphérique mais notre insularité fait la différence.
We are not ultra-peripheral but being an island makes all the difference.
L’heure n’est ni au court-termisme ni à l’insularité.
This is not the time for short-termism or insularity.
Le rapport Viola attire à juste titre l'attention sur le problème de la double insularité.
The Viola report quite rightly draws attention to the problem of double insularity.
Dans le cas de Gozo, île voisine de celle de Malte, nous avons un scénario de double insularité.
In the case of Gozo, Malta's sister island, we have a scenario of double insularity.
Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.
Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and close institutional links to the United States.
Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.
Our remoteness and insularity, narrow economic base, small population and high population growth rate are factors that we have to accept.
Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.
Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and close institutional links to the United States.
Son insularité, son isolement géographique, et la variété de niches écologiques disponibles pour la végétation ont favorisé la présence d’un nombre élevé d’espèces endémiques.
Its insularity, its geographical isolation, and the variety of ecological niches available for vegetation favored the presence of a high number of endemic species.
Dans certains cas, les opérateurs et les producteurs souffrent de la double insularité, consistant dans le fait que l'approvisionnement se fait à partir d'autres îles.
In certain cases, operators and producers suffer from ‘double insularity’, consisting of the fact that supplies are brought by way of other islands.
En fait, et c'est bien là l'objet essentiel de notre débat, ces régions n'ont jamais été appréhendées sous l'angle strict et particulier de leur insularité.
In fact, and this is the main point of our debate, these regions have never been perceived strictly and specifically in terms of their insularity.
La Commission estime que la Sardaigne peut être considérée comme une zone périphérique en raison de sa situation d’insularité et de l’absence de réels moyens de transport alternatifs.
The Commission believes that Sardinia may be considered a peripheral region due to its island location and lack of real alternative methods of transport.
C’est précisément la permanence de ces difficultés qui rend de telles mesures spécifiques indispensables afin d’alléger et de corriger les surcoûts inévitables liés à l’insularité.
It is precisely the permanent nature of these problems that makes these specific measures necessary in order to alleviate and correct the inevitable extra cost of being islands.
Jason Azzopardi, ancien ministre et député européen de Malte, a parlé de la situation migratoire à Malte, dans une insularité géographique comparable à celle de la Sicile
On the migration situation in Malta - in a similar geographical island situation as Sicily - said Jason Azzopardi, former Minister and Member of Malta.
En conséquence, il sera enfin possible de prendre en considération la double insularité à laquelle doivent faire face les producteurs et les opérateurs sur certaines îles qui font partie des régions ultrapériphériques.
Accordingly, due account can finally be taken of the double insularity faced by producers and operators on some islands that form part of certain outermost regions.
La situation géographique particulière des régions ultrapériphériques, ainsi que leur insularité, leur faible superficie, leur relief et leur climat, font peser des contraintes supplémentaires sur leur secteur agricole.
The particular geographical situation of the outermost regions as well as their insularity, small size, mountainous terrain and climate impose additional burdens on their agricultural sectors.
La Commission estime que la Sardaigne peut être considérée comme une zone périphérique en raison de sa situation d’insularité et de l’absence de réels moyens de transport alternatifs.
In Section 4, the introductory wording of Section III is replaced by the following:
Les Açores connaissent de surcroît un phénomène de double insularité, car les îles sont disséminées sur de vastes distances.
Therefore, the Commission has not identified any grounds to declare the aid compatible with the internal market in the light of Article 107(3) TFEU.
À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.
In Kiribati, our remoteness and insularity, narrow economic base, small population size and high population growth rates are factors with which we must contend.
Les caractéristiques particulières de l’archipel de Madère — éloignement, insularité, faible superficie, relief et climat difficiles — ont été reconnues à l’article 299, paragraphe 2, du traité CE.
The archipelago of Madeira’s peculiar characteristics of remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, have been acknowledged in Article 299(2) of the EC Treaty.
Malgré leurs différences, elles ont en commun toute une série de problèmes qui résultent précisément de leur insularité et ont pour conséquence leur déclin économique et social.
Notwithstanding their respective particular features, they face in common a range of very important problems that stem precisely from their insular character and which result in their economic and social downgrading.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté