insuccès

Plusieurs raisons peuvent être avancées pour expliquer cet insuccès.
There are several reasons for this lack of success.
Le premier insuccès concerne le dossier du Moyen-Orient.
The first unsuccessful file is the Middle East.
A chaque insuccès sur le front, les mécontents faisaient pression sur Lénine.
Every reverse at the front led the malcontents to increase their pressure on Lenin.
J'en arrive maintenant aux insuccès.
Let me turn now to the unsuccessful files.
Nos insuccès, nos déceptions, nos amertumes, qui semblent indiquer la chute de tout, sont illuminés par l’espérance.
Our failures, our disappointments, our bitterness, which seem to signal that all is lost, are instead illumined by hope.
Cela contraste avec les nombreux insuccès et guérisons partielles connus par ceux qui prétendent avoir les dons de l’esprit pour la guérison aujourd’hui.
This contrasts with the many failures and partial cures experienced by those who claim to have spirit gifts of healing today.
Malgré son insuccès, j'espère que 2010 aidera à éveiller la conscience des Européens face à la nécessité d'une plus grande cohésion sociale.
Despite its lack of success, I hope that 2010 will help awaken Europeans' awareness of the need for greater social cohesion.
En tant que députés, nous sommes tous tenus pour responsables de nos discours, de nos actes et de nos insuccès.
As MEPs we are each held accountable for what we say, what we do and what we fail to do.
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année.
Using this numerical structure of 15, we would like to suggest that the Council had five successful, five unsuccessful and five moderately successful files this year.
La demande introduite par le demandeur doit être accompagnée de preuves littérales suffisantes pour établir l’insuccès de ses efforts et, s’il y a lieu, pour faire la preuve des démarches accomplies par le nouveau titulaire.
A request from the applicant shall be accompanied by sufficient documentary evidence of his vain attempt and, if appropriate, of the conduct of the new holder.
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année. J'aborderai en premier les succès.
Using this numerical structure of 15, we would like to suggest that the Council had five successful, five unsuccessful and five moderately successful files this year.
La demande introduite par le demandeur doit être accompagnée de preuves littérales suffisantes pour établir l’insuccès de ses efforts et, s’il y a lieu, pour faire la preuve des démarches accomplies par le nouveau titulaire.
As an example, the investigation showed that the Community industry managed to improve its production process and shorten delivery time during the period considered.
Ne vous laissez pas décourager par mon insuccès.
Well, don't let my lack of success put you off.
Travaillez, très chers fils, sans vous laisser abattre par les difficultés et les insuccès.
Work, beloved Sons, without letting yourselves be discouraged by difficulties and failures.
L’insuccès et les conséquences sociales de la politique néolibérale de lutte contre la crise sont de plus en plus apparents.
The absence of success and the social consequences of the neoliberal crisis policy are becoming more and more apparent.
En fait, nous devons sans cesse demander pardon et regarder avec beaucoup de honte les insuccès apostoliques qui ont été provoqués par notre manque de courage.
In fact we should always ask for forgiveness and look shamefully upon apostolic failures due to a lack of courage.
La demande introduite par le demandeur doit être accompagnée de preuves littérales suffisantes pour établir l’insuccès de ses efforts et, s’il y a lieu, pour faire la preuve des démarches accomplies par le nouveau titulaire.
Traces of prohibited substances are dealt with in paragraph 3.4.2 of these Guidelines.
Il s'agit ici des prémisses que l'on introduit (man heranbringt) dans l'analyse des choses, suivant que l'on attribue aux succès ou aux insuccès antérieurs, des recherches une valeur subjective (subjektives Gewicht) plus ou moins grande.
It is a matter of the presuppositions which we bring (man heranbringt) to the consideration of things, depending upon whether we ascribe to previous successes or failures of the investigation a greater or lesser subjective weight (subjektives Gewicht).
Quand un savant, à la suite d'une intuition, se met à la recherche de l'explication logique et vérifiable d'un phénomène déterminé, il est convaincu dès le commencement qu'il trouvera une réponse et il ne cède pas devant les insuccès.
When scientists, following their intuition, set out in search of the logical and verifiable explanation of a phenomenon, they are confident from the first that they will find an answer, and they do not give up in the face of setbacks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X