indiscutablement
- Exemples
La famille est indiscutablement le meilleur environnement pour un enfant. | The family is indisputably the best environment for a child. |
indiscutablement l'année la plus importante dans l'histoire de la science. | Arguably the most important year in the history of science. |
Une approche de ce type révolutionne indiscutablement le rôle du professeur. | Such an approach unquestionably revolutionizes the role of the teacher. |
La région du Danube est un territoire très particulier et indiscutablement vaste. | The Danube Region is a very specific and indisputably vast territory. |
L'aspect que vous avez mentionné a indiscutablement de très vastes implications. | The aspect you have mentioned certainly has far-reaching implications. |
L'emploi est indiscutablement le meilleur moyen de prévenir la pauvreté et l'exclusion sociale. | Employment is unquestionably the best way of preventing poverty and social exclusion. |
J'étais légalement et indiscutablement une citoyenne de deuxième classe. | I was legally and indisputably a second-class citizen. |
Les raisins secs, indiscutablement, sont utiles et savoureux. | Raisins, indisputably, are useful and tasty. |
L'euro et l'Union économique et monétaire constituent indiscutablement un succès. | The euro and Economic and Monetary Union have undeniably been a success. |
C'est indiscutablement le résultat des conquêtes de l'humanité. | It is undoubtedly the result of human achievement. |
Le HDP a réussi indiscutablement à capitaliser électoralement une partie de ce mécontentement. | The HDP has undoubtedly managed to capitalize electorally on some of this discontent. |
Le TNP doit indiscutablement faire l'objet d'un examen d'ensemble. | The NPT was clearly in need of a comprehensive review. |
On est, ici, indiscutablement en présence de déclarations unilatérales. | Unquestionably, unilateral statements are what is being dealt with here. |
Actuellement, le Kosovo est indiscutablement le problème le plus épineux. | Kosovo, of course, is unquestionably our most difficult problem. |
Le rôle de coordination central à cet égard incombe indiscutablement à l'ONU. | The central coordinating role in this respect undeniably falls to the United Nations. |
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique. | This is by any standard a truly tragic situation. |
Le Royaume-Uni a indiscutablement exercé sa protection diplomatique à l'égard de Ben Tillett. | The United Kingdom undoubtedly exercised diplomatic protection on behalf of Ben Tillett. |
Le développement de l'Algérie et une meilleure maîtrise des phénomènes migratoires sont, indiscutablement, liés. | The development of Algeria and better mastery of migration phenomena are unquestionably linked. |
On peut immédiatement et indiscutablement déceler les intentions malveillantes qui sous-tendent ce message. | One can instantly and unmistakably recognize the bad intentions of that message. |
Il nous semble que ceci est indiscutablement un précédent de la plus grande importance. | We believe that this is undoubtedly a crucial precedent. |
