incrimination
- Exemples
It largely abolishes the dual incrimination principle. | Il abolit dans une large mesure le principe de double incrimination. |
Panama applies a principle of double incrimination with regard to extradition. | En ce qui concerne l'extradition, le Panama applique le principe de la double incrimination. |
I'm not the one facing incrimination. | Ce n'est pas moi qui suis incriminée. |
The right of every person to refuse to testify against themselves to avoid self- incrimination. | Le droit pour toute personne de refuser de témoigner contre elle-même, afin d'éviter l'auto-désignation comme coupable. |
The Czech Republic noted that the requirement of double incrimination had been a reason to refuse extradition. | La République tchèque a signalé que l'application du principe de double incrimination avait été un motif de refus d'extradition. |
Also important is the removal, at least partially, of the requirement for double incrimination in crimes related to terrorism. | La levée, au moins partielle, de l'exigence de double accusation dans les domaines connexes du terrorisme est également importante. |
Consideration needs to be given to whether a separate rule is necessary concerning the incrimination of family members by spouses, children and parents. | Il convient de se demander si les témoignages incriminants pour les conjoints, enfants et parents doivent faire l'objet d'une règle distincte. |
And I know how perilous it is, in such circumstances, to indulge in games of calculation, incrimination, and other demonic casualties. | Et je sais combien il est périlleux, en pareille circonstance, de se livrer au jeu des supputations, incriminations et autres causalités diaboliques. |
Nor was Belgium able to convince the Council at that time as regards the principle of territoriality and the abolition of double incrimination. | À l'époque, la Belgique n'a pas pu convaincre le Conseil de l'utilité du principe de territorialité et de la suppression de la double accusation. |
The obligation of testifying is abolutely not the reflect of a system based on denunciation, incrimination or arbitrary justice but just the opposite. | L’obligation de témoigner n’est en rien le reflet d’un système de dénonciation, d’incrimination, de mouchardise ou de justice arbitraire mais bien le contraire de tout ceci. |
The identification and incrimination of commanders and leaders has taken more time and has involved more sophisticated analysis and sources of evidence. | L'identification et la mise en accusation des dirigeants militaires et politiques ont pris plus de temps et reposaient sur des méthodes d'analyse et moyens de preuve plus perfectionnés. |
As regards double incrimination, an expert noted that there was no need for any such wording in tax treaties unless information exchange was limited to cases of fraud. | En ce qui concerne la double incrimination, un expert a noté qu'il n'était pas nécessaire d'y faire référence dans les conventions fiscales à moins que les échanges de renseignements ne soient limités aux cas de fraude. |
The only problem is the principle of dual incrimination: unless the legislation of both countries criminalizes the acts in question, the request for extradition cannot be granted. | Le seul problème, en principe, est la règle de la double incrimination : si la loi pénale des deux pays ne prévoit pas l'infraction dont il s'agit, l'extradition n'est pas possible. |
However, the draft convention drawn up by the working group and adopted by the Committee on Juridical and Political Affairs was different in many respects from the draft of 1995, particularly, with regard to the technique of incrimination. | Toutefois, le projet élaboré par lui et adopté par la Commission des affaires juridiques et politiques s'est avéré à bien des égards différent de son prédécesseur, en particulier s'agissant de la technique de l'incrimination. |
Walter Ferrufino mantains a group of 20 individuals contracted for at least the last two years, whose purpose is to harass the Guarani organizations using clearly mafioso methods such as: false incrimination, threats, intimidation, extortion and forcible cooption. | Walter Ferrufino dispose d'une vingtaine de personnes sous contrat depuis au moins deux ans. Ce groupe a pour but de harceler les organisations guaranis par des méthodes franchement mafieuses telles que des fausses accusations, des menaces, des intimidations, des extorsions et des cooptations forcées. |
Her incrimination and sentencing did not indicate personal involvement in acts of violence leading to bloodshed. | L'accusation dont elle a fait l'objet ainsi que sa sentence n'ont pas révélé d'implication personnelle dans des actes de violence donnant lieu à des effusions de sang. |
Look, all this incrimination is pretty pointless, isn't it? | On perd notre temps, non ? |
Instead of revoking this type of incrimination, the law has subordinated the establishment of the facts to a series of conditions which are impossible to satisfy. | Plutôt que d’abroger cette incrimination, la loi a stipulé des conditions d’établissement des faits qui ne peuvent être réunies. |
We must express serious concerns about the incrimination of citizens who demonstrated peacefully and also about the violence inflicted on them by the security forces. | Nous devons faire part d'inquiétudes sérieuses concernant l'incrimination de manifestants pacifiques et concernant la violence qu'ils ont subie de la part des forces de sécurité. |
To work on issuing a document by the governmental and non-governmental international organizations that includes the respect of religions and their symbols, as well as the prohibition of their denigration and the incrimination of those who commit such denigration. | Collaborer avec les organisations internationales à l'élaboration d'un document énonçant que l'atteinte aux religions et à leurs symboles constitue un crime passible de sanctions pénales. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !