inconsistance

D'où vient cette inconsistance dynamique ?
What makes this dynamic inconsistency happen?
Afin de palier cette inconsistance méthodologique, nous avons proposé un amendement qui développe ce concept suggestif.
In order to deal with this methodological inconsistency, we have proposed an amendment which expands on this thought-provoking concept.
En ce qui concerne le premier de ces arguments nous voulons mentionner son inconsistance juridique et formelle.
With respect to the first of these arguments we would like to highlight its legal and formal inconsistency.
Il est clair qu'un jour ou l'autre le fascisme triomphant tombera victime des contradictions objectives et de sa propre inconsistance.
It goes without saying, that someday triumphant fascism will fall as a victim to the objective contradictions and to its own inadequacy.
La Psaume 90 (89) est en soi une méditation sur la fragilité et sur l’inconsistance de la vie de l’homme sur la terre.
Psalm 90 (89) is in itself a meditation on the fragility and on the insubstantiality of the life of man on earth.
Mais l’événement, au-delà de l’inconsistance des médias, a aussi mis en évidence une fois de plus la mauvaise conscience de la classe moyenne.
Beyond revealing the media's patchwork soul, the event bared yet again the middle class's traumatized conscience.
Pourtant, la guerre civile en Espagne, qui fut une épreuve idéologique pour l'anarchisme nous fournit une nouvelle occasion d'expliquer son inconsistance idéologique.
Nonetheless, the Spanish Civil War, which for Anarchism was an ideological test, supplies us with a fresh opportunity to explain its ideological inconsistency.
Puis il en a mortifié la raison, en lui demandant le sacrificium intellectus (nihilisme), et enfin il en a vidé la volonté (inconsistance des valeurs éthiques).
Then it humbled his reason, demanding the sacrificium intellectus (nihilism), finally it has evacuated his will (inconsistency of ethical values).
De fait, malgré leur apparente inconsistance du point de vue de la pensée rationnaliste actuelle, ce sont précisément ces expériences qui ont donné sens et signification aux personnes et aux peuples.
Indeed, despite their apparent inconsistency in terms of the current rational thinking, these experiences have given meaning and significance to individuals and peoples.
Défendre le service public en télévision est une évidence et un devoir. Confondre service public et télévision publique est une erreur, une inconsistance.
Defending public service in television is something which obviously has to be done but confusing public service with public television is both inconsistent and an error.
À en juger d'après l'extrême inconsistance de la réponse qui nous a été donnée, je dois dire que l'on n'a pas l'impression que le représentant du Conseil ait déjà réfléchi à ces questions.
Judging by the extremely weak and empty response which we received here, I must say that it would appear that the Council representative has not thought these matters through.
Dans ce livre les Appendices ne poursuivent aucun autre but, car les méthodes fausses de la TRR y sont utilisées (leur inconsistance a été prouvée dans les parties principales du livre).
This is the only claim of these appendixes in the book, since we will use incorrect SRT methods (their error was proved in the main part of the book).
Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.
I also cannot help but note with bemusement that some delegations, unable to support other draft resolutions for their alleged inconsistency with the NPT Final Document, appear to be about to jettison that principle in supporting this draft resolution.
Les uns découvrent l’inconsistance du marxisme, les autres proclament la faillite du bolchevisme.
Some discover the inconsistency of Marxism, others announce the downfall of Bolshevism.
De même, les documents relatifs à la décharge transmis par le Conseil sont systématiquement d’une inconsistance embarrassante et, pour tout dire, ils ne valent pas grand-chose.
Similarly, the documents relating to the discharge that we receive from the Council are always embarrassingly insubstantial and do not in fact amount to much.
Sauf comme prévu dans ces Conditions de Transport, s’il y a une inconsistance entre ces Conditions de Transport et tout autre règlement que nous avons qui porte sur des thèmes spécifiques, ces Conditions de Transport prévaudront.
Except as provided in these Conditions of Carriage, in the event of inconsistency between these Conditions of Carriage and any other regulations we may have, dealing with particular subjects, these Conditions of Carriage shall prevail.
Nous n’avons pas besoin d’une autre preuve a posteriori et historique de l’inconsistance complète de cette vieille recette trompeuse, ni du fait que c’est elle qui est à la base de la liquidation du parti révolutionnaire.
No further a posteriori or historical evidence is required to show the sheer inconsistency of this hackneyed, insidious and irritating slogan, and the essential part it has played in the liquidation of the revolutionary party.
La métrique de Kerra en présence de la rotation montre aussi évidement l’inconsistance de la théorie de la relativité générale : mathématiquement strictement elle donne quelques solutions physiquement irréelles (les mêmes operations que pour la métrique de Chvartschilde ne sauvent pas la situation).
The Kerr metric in the presence of rotation also clearly demonstrates the inconsistency of GRT: it gives in a strict mathematical manner several physically unreal solutions (the same operations, as for Schwarzschild's metric, do not save the situation).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer