I will back
Forme conjuguée de back au futur pour I.

back

I am sure that I will back to Baunat in every single event.
Je suis sûr de revenir vers Baunat à chaque événement.
If you have to draw a line, I will back you up.
Si tu dois fixer des limites, je te soutiendrai.
I will back up everything that Joss said.
J'appuierai tout ce que Joss a dit.
If you do your job correctly, I will back you to the hilt.
Si vous faites votre travail correctement, je vous soutiendrez jusqu'au bout.
If you advise him to keep the baby away, I will back you.
Si tu recommandes d'éloigner le bébé, je te soutiendrai.
If you have to draw a line, I will back you up.
Si tu veux mettre des limites, je te suivrai.
I will back you up on everything you say.
Je corroborerai ce que tu diras.
You just find the truth, and I will back you up.
Assurez-vous de trouvez la vérité et je vais vous appuyer pour la suite.
Okay, well, then I will back up and make with the polite conversation.
Ok, du coup je vais retirer ma question et faire la conversation de politesse.
I will back you with every means at my disposal.
Je fournirai les fonds nécessaires.
All right, listen, baby, whatever you decide, I will back you 100%, all right?
Écoute, bébé, quoique tu décides, je suis à 100 % avec toi, bien ?
Uh, I will back off when I'm ready to back off, and I'm not ready.
Je m'éloignerai quand je serai prête à m'éloigner, et ce n'est pas le cas.
And I know how much this means to you, so whatever you decide, I will back your play.
Et je sais à quel point ça compte pour toi, donc, quoique tu décides, je serai derrière toi.
You even get a sense that he is a threat, and I will back up whatever decision you have to make in there.
Vous obtenez même un sentiment qu'il est une menace, et je vais sauvegarder toute décision vous avez à faire là-dedans.
I will back unconditionally not the compromise, but Mr Ferber's recommendations, for I feel that they are the only recommendations possible under the current conditions.
J'appuierai inconditionnellement, non le compromis, mais les remarques de M. Ferber, parce qu'elles me semblent les seules possibles étant donné les circonstances.
And so the first person who comes in says, "Well, I'll look around for the nearest exit and I will back out very slowly, and if the noise is still going on, I'll call my supervisor."
 » La première personne lui répondit : « Je chercherai la sortie la plus proche, je reculerai lentement, et si le bruit continue, j'appellerai mon supérieur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la naissance
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X