embrace
- Exemples
I embrace you all with a grateful thought. | Je vous embrasse tous avec une pensée reconnaissante. |
I embrace you and renew my friendship and sincere affection. | Je vous embrasse et vous renouvelle mon amitié et mon sincère attachement. |
I embrace all of you with affection. | Je vous embrasse tous avec affection. |
You can be certain that I embrace you in my heart and in my prayers. | Soyez certains que je vous embrasse dans mon cœur et dans mes prières. |
I embrace you all, spiritually, and I invoke upon you abundant divine graces. | Je vous embrasse tous, et j'invoque sur vous une abondance de grâces divines. |
Come here till I embrace you. | Viens par ici que je t'embrasse. |
Come here till I embrace you. | Viens ici et laissez-moi vous donner un câlin. |
Come here till I embrace you. | Viens là, que je t'embrasse ! |
I embrace you and I am deeply grateful for letting me form part of this project. | Je vous embrasse et vous donne ma gratitude absolue de me laisser faire partie de ce projet. |
But those who embrace this Ministry, those who embrace these truths, those who embrace this Ringmaiden, I embrace you. | Mais ceux qui reçoivent ce ministère, ceux qui étreignent ces vérités, ceux qui étreignent cette Servante Annonciatrice, JE vous étreins. |
I embrace you, I entrust myself to your prayers and renew my religious friendship. | Je vous embrasse, mon cher Ami, en me recommandant à vos saintes prières, et vous renouvelle l’assurance de ma vieille et religieuse amitié. |
Dear friends, I embrace all of you in the Lord and I entrust you to the maternal care of Mary Immaculate, Patroness of the United States. | Chers amis, je vous embrasse tous dans le Seigneur et je vous confie à la maternelle protection de Marie Immaculée, Patronne des Etats-Unis. |
With affection I embrace you, people of Kazakhstan, and I encourage you to bring to completion all your projects of love and salvation. | Je t'embrasse avec affection peuple du Kazakhstan, et je te souhaite de mener à bien chaque projet d'amour et de salut. Dieu ne t'abandonnera pas. |
I embrace you, dear pilgrims from the noble land that gave birth to Padre Pio, from the other regions of Italy and from every part of the world. | Je vous embrasse, chers pèlerins provenant de la noble terre où Padre Pio naquit, ainsi que des autres régions d'Italie et de toutes les parties du monde. |
I thank Bishop Felix [Lian Khen Thang] for his words of greeting in your name and I embrace all of you with great affection in the Lord. | Je remercie Monseigneur Felix [Lian Khen Thang] pour les paroles de salutation qu’il m’a adressées en votre nom ; je vous embrasse tous dans le Seigneur avec grande affection. |
In his name I embrace you all with affection and, as I extend my most cordial greetings to you, I willingly impart to you my apostolic Blessing. | En son nom, je vous embrasse tous avec affection et, en vous présentant mes voeux les plus cordiaux, je vous donne volontiers la Bénédiction apostolique. |
Assuring the men and women who are in prison throughout the world that I am close to them in spirit, I embrace them all as brothers and sisters in the human family. | Je veux assurer les détenus, hommes et femmes, de toutes les parties du monde que je suis proche d'eux spirituellement, et en pensée je les serre tous dans mes bras, comme des frères et sœurs en humanité. |
It is in this spirit that I embrace all of you: the Patriarch, my brother bishops and priests, the consecrated men and women, the lay faithful, and the many children who today make their First Holy Communion, together with their families. | Dans cet esprit je vous embrasse tous : le Patriarche, mes frères Evêques, les prêtres, les personnes consacrées, les fidèles laïcs, les nombreux enfants qui, aujourd’hui, reçoivent la première communion, ainsi que leurs parents. |
Dear Capuchin Friars, I embrace you with special affection, as I do the other members of the great Franciscan family who are praising the Lord for the marvels he worked in the humble friar of Pietrelcina, an exemplary follower of the Poor Man of Assisi. | Je vous embrasse avec une affection spéciale, chers Frères capucins, ainsi que vous, membres de la grande famille franciscaine, qui louez le Seigneur pour les merveilles qu'il a réalisées dans l'humble Frère de Pietrelcina, disciple exemplaire du Poverello d'Assise. |
Which is why i embrace The peace and quiet of retirement. | Voilà pourquoi j'ai choisi le calme et la paix de la retraite. |
