glisser

Et si tu glissais sous la douche, te brisais la hanche ?
What if you slip in the shower, break a hip?
Et si tu glissais dans la douche ?
What if you slip in the shower, break a hip?
Si tu te glissais derrière le volant ?
Why don't you slip in here behind the wheel?
Je me rappelle que je glissais dans le sommeil en entendant leurs prières.
I remember that I slipped into sleep listening to their prayers.
Je sentais que je glissais loin rapidement.
I felt I was slipping away fast.
Je glissais tout le temps hors du temps.
It was like I kept slipping out of time.
Tandis que je glissais sur le trottoir mouillé, ma tête a rebondi sur l'arête.
As I slid across the wet pavement, my head ricocheted off the curb.
Je glissais dans le tunnel.
I was sliding down the tunnel.
Je glissais dans l'obscurité.
And I was sliding, in the dark.
Alors que je glissais sur le trottoir mouillé, ma tête heurta le bord du trottoir.
As I slid across the wet pavement, my head ricocheted off the curb.
Quand tu te glissais dans notre lit, je disais : "Ramène-le, Marie !"
Every time you crawled into our bed, I'd say, "Marie, take him back."
Je n’étais plus dans mon corps ni dans la voiture, je glissais sur le chemin.
But I wasn't in my body or a car, I was just gliding down the road.
Tout devenait sombre. Je glissais dans un trou, et c'est alors... que je l'ai vue.
Everything starts to go dark. I'm slippin' into the abyss, and then I see... her.
Oui, le bruit de sifflement quand je glissais vers le bas du tunnel à grande vitesse était extrêmement bruyant et effrayant.
The sound of swishing as I slid down the tunnel at great speed was extremely loud and frightening.
Ensuite, je glissais à travers cette lumière, c'était céleste et la plus belle chose que j'ai jamais vue dans ma vie.
Then I was gliding through this light it was so heavenly and the most beautiful thing I ever saw in my life.
J’ai fait ce qu’il m’a dit, en un instant il a disparu et j’ai senti que je me glissais dans mon corps.
I did what he said, and in an instant, he disappeared and I could feel myself zipping back into my body.
Je n’ai vu personne, n’ai rien entendu excepter le son que la glissade faisait en raison de la vitesse à laquelle je glissais dans le tunnel.
I saw no one, heard nothing except the swishing sound due to the speed at which I was sliding down the tunnel.
À ce moment-là, je glissais dans la lourdeur et je me suis rendu compte que je ne restais pas, mais que j'étais sur le chemin du retour à mon corps.
In that moment, I was slipping into heaviness and became aware that I was not staying but on my way back to my body.
Et si tu ne glissais pas ?
What if you skipped it?
Avec ta chance, si tu glissais, la tête coupée, la chute la recollerait.
If you slipped on a banana peel with a bad back, the fall would help.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar