slip

He tried to slip me his number at the game.
Il a essayé de me glisser son numéro au match.
Then you find a way to slip him this.
- Ensuite vous trouvez le moyen de lui glisser ceci.
The moment seemed to slip farther and farther into the past.
Le moment se rapproche irrémédiablement du passé.
I want to slip you a load of good advice.
J'ai un petit conseil à vous donner.
The cuff must be narrow enough not to slip too forward on the hand.
La manchette doit être assez étroite pour ne pas glisser trop en avant sur la main.
It's been ten years since I've been able to slip into these.
Ça fait 10 ans que je rentre plus là-dedans.
Only time for one of us to slip through.
Un seul d'entre nous pourra y plonger.
Sometimes I think you're going to slip through the surface of the painting and vanish.
Parfois, j'ai l'impression que tu vas glisser dans la peinture et disparaître.
Maltazard has managed to slip into the human world.
Maltazard a réussi à se glisser dans le monde humain.
There is more money to slip into the envelopes.
Il y a plus d'argent à glisser dans les enveloppes.
Children like to slip into a different role for raving.
Les enfants aiment se glisser dans un rôle différent pour délirer.
Yeah, but he still has until 1:15 to slip away.
Oui, mais il a jusqu'à 13 h 15 pour disparaître.
At last, I found a way to slip between them.
Enfin, j'ai trouvé un moyen de me glisser entre elles.
I don't want to slip and break me neck.
Je ne voudrais pas glisser et me briser la nuque.
But you're going to need to slip away from the CIA.
Mais tu vas devoir filer en douce de la CIA.
I continued to slip into a deeper state of depression.
Je continuais à tomber dans un état plus profond de la dépression.
Anyway, we get back, and he started to slip.
Bref, on est rentrés et il a commencé à déraper.
We must not allow this opportunity to slip away.
Nous ne devons pas laisser cette occasion nous échapper.
Maybe you ought to slip back now while there's still time.
Tu devrais peut-être faire demi-tour pendant qu'il est encore temps.
There's gotta be some way to slip under the radar.
Il doit bien avoir un moyen d'échapper au radar.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit