genocidal

The international community must put a stop to their genocidal regime.
La communauté internationale doit mettre un terme à ce régime génocidaire.
Such genocidal campaigns were at the time quite usual.
De telles campagnes génocidaires étaient, à l’époque, tout à fait habituelles.
What are Saddam Hussein's genocidal acts?
Quels sont les actes génocidaires perpétrés par Saddam Hussein ?
This is a humanitarian disaster brought about by the genocidal policy of Mr al-Bashir.
Il s'agit d'un désastre humanitaire entraîné par la politique génocide de Monsieur Al-Bachir.
The potentially genocidal acts are the same.
Les actes susceptibles d'être des actes de génocide sont les mêmes.
We saved the nation from the obscure genocidal philosophy of the previous regime.
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
Proof of genocidal intent.
Preuve de l'intention génocide.
At the time, Argentina started a campaign of conquest, that many today consider genocidal.
À l’époque l’Argentine se lança dans une campagne de conquête, que beaucoup considèrent aujourd’hui comme génocidaire.
The Islamic world is outraged, and rightly so, at the genocidal policies being pursued in Iraq.
Le monde islamique est outragé, à juste titre, par les politiques génocidaires poursuivies en Irak.
It encompasses all of the experiences it has embraced and accumulated through its various genocidal practices.
Il englobe toutes les expériences qu’il a faites et accumulées au cours de ses diverses pratiques génocidaires.
Resistance in search of freedom and self-determination is preferable to submission to genocidal Powers.
Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.
Everything that has happened in Iraq is a consequence of that disastrous war, which assumed genocidal proportions.
Tout ce qui s’est passé en Irak est une conséquence de cette guerre désastreuse, qui a pris des proportions génocidaires.
The people of Vieques needed help urgently to halt the Navy's genocidal military practices.
La population de Vieques a besoin d'aide de toute urgence pour faire cesser les pratiques militaires génocidaires de la marine.
While it was thought that men had learned from it, genocidal exterminations continued on various continents.
Alors qu’on pensait que les hommes en avaient tiré les leçons les exterminations génocidaires ont continué sur divers continents.
Whatever efforts we make in our society today in Cuba, the situation continues to be characterized by this genocidal reality.
Quoi que nous fassions depuis notre espace social à Cuba, cette réalité génocide persiste.
The international community must intervene urgently to prevent genocidal injustice in Puerto Rico and hasten its decolonization.
La communauté internationale doit intervenir sans délai pour prévenir le génocide injuste perpétré à Porto Rico et accélérer la décolonisation du territoire.
The Agreement called for a mechanism for the disarming of militias and armed groups, including the genocidal forces.
L'Accord prévoyait la mise en place d'un mécanisme de désarmement des milices et des groupes armés, y compris les forces génocidaires.
The NRF forces affirm that the struggle will continue until the fall of the genocidal regime in Khartoum.
Les forces du Front de salut national réaffirment qu'elles poursuivront la lutte jusqu'à la chute du régime génocidaire de Khartoum.
Most importantly, the proposal would preclude assistance to an oppressed non-State group defending itself against a genocidal government.
Surtout, cette proposition empêcherait de venir en aide à un groupe non étatique opprimé entendant se défendre contre un gouvernement génocidaire.
The decimation of living beings is a genocidal dememorization policy of purging Kurdistan from the Kurdish and Alevite identity.
La décimation des êtres vivants est une politique de démémoration génocidaire consistant à purger le Kurdistan de l'identité kurde et alévie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté