francophile
- Exemples
Lorsque j'étais étudiant, j'ai vécu en France pendant 12 mois et je suis revenu de ce séjour francophile. | When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile. |
Dans cette vidéo culinaire et pornographique, nous allons assister à l'accouplement de Terry et de la sublime Brésilienne francophile Giselle Becker. | In this culinary and pornographic video, we are going to assist the coupling of Terry and the sublime Brazilian Francophile Giselle Becker. |
Il empêche la tenue de l’élection et transmet le pouvoir à un des candidats, en l’occurrence le francophile Dioncounda Traore. | They halted the election process and handed power to one of their candidates, who happened to be the Francophile Dioncounda Traore. |
Partager sur Facebook Dans cette vidéo culinaire et pornographique, nous allons assister à l'accouplement de Terry et de la sublime Brésilienne francophile Giselle Becker. | In this culinary and pornographic video, we are going to assist the coupling of Terry and the sublime Brazilian Francophile Giselle Becker. |
Par ailleurs, le Conseil militaire a désigné et installé un président civil intérimaire, Adly Mansour, le président francophile du Conseil constitutionnel. | Also, the military council has designated and installed an intermediary civil President, Adly Mansour, the Francophile President of the Constitutional Council. |
Je serai peut-être un peu moins francophile cet après-midi en rappelant que nous avons un dicton, en Angleterre, qui dit : la Bataille de Waterloo a été gagnée sur le terrain de sport d'Eton. | I will be, perhaps, slightly less francophile this afternoon when I remind Members that in England we have a saying: the Battle of Waterloo was won on the playing fields of Eton. |
Que vous soyez un expatrié à qui la culture française manque, un francophile, ou tout simplement un amateur de baguettes, crêpes, ou autres macarons, les célébrations du 14 Juillet à Londres et New York vous transporteront en France ! | Whether you are an expat who misses the French culture, a true Francophile, or simply someone who enjoys baguettes, crêpes and macarons, Bastille Day 2012 in New York City and London will bring France right to you! |
Raimundo est un véritable francophile ; il rêve de pouvoir vivre à Paris un jour. | Raimundo's a real Francophile; he dreams of living in Paris one day. |
Bruce est un Anglais francophile. Il adore les vins, pains et fromages français. | Bruce is a Francophile Englishman. He loves French wines, breads, and cheeses. |
La femme est une vraie "Francophile". | The woman is an absolute Francophile. |
Légumes / Nourriture : Dans cette vidéo culinaire et pornographique, nous allons assister à l'accouplement de Terry et de la sublime Brésilienne francophile Giselle Becker. | Vegetables/Food: In this culinary and pornographic video, we are going to assist the coupling of Terry and the sublime Brazilian Francophile Giselle Becker. |
Actualités : Dans cette vidéo culinaire et pornographique, nous allons assister à l'accouplement de Terry et de la sublime Brésilienne francophile Giselle Becker. | Last Videos: In this culinary and pornographic video, we are going to assist the coupling of Terry and the sublime Brazilian Francophile Giselle Becker. |
Bombes latines : Dans cette vidéo culinaire et pornographique, nous allons assister à l'accouplement de Terry et de la sublime Brésilienne francophile Giselle Becker. | Latina: In this culinary and pornographic video, we are going to assist the coupling of Terry and the sublime Brazilian Francophile Giselle Becker. |
