fragilisation
- Exemples
La fragilisation des sociétés et des États produit ses propres métastases. | The weakening of societies and states produces its own metastases. |
Encore une fois, en raison de la fragilisation des vaisseaux sanguins. | Again, because of the weakening of the blood vessels. |
Son application préliminaire est destiné au traitement de fragilisation des os et l’anémie. | Its preliminary application is for the treatment of weakening of bones and anemia. |
Les armes légères contribuent à la fragilisation des États. | Small arms help to make States fragile. |
Des symptômes courants tels que la constipation participent également à la fragilisation de votre périnée. | Common symptoms such as constipation also contribute to the weakening of your perineum. |
Sa première application est le traitement de fragilisation des os, ainsi que l’anémie. | Its preliminary application is for the therapy of weakening of bones and even anemia. |
L’ ostéoporose est une maladie qui provoque une fragilisation et un amincissement des os. | Osteoporosis is a disease that causes bones to become thin and fragile. |
La propriété élevée de résistance à l'oxydation de la catégorie 2205 est troublée par sa fragilisation au-dessus de 300°C. | The high oxidation resistance property of Grade 2205 is marred by its embrittlement above 300°C. |
Mais compte tenu de la fragilisation croissante de l’économique iranienne, les Afghans rentrent chez eux en grands nombres. | But with an increasingly fragile Iranian economy, Afghans are returning home in large numbers. |
Cela augmentera la résistance du métal de base et provoquera la fragilisation du métal de la matrice. | This will increase the strength of the base metal, and cause the matrix metal embrittlement occurs. |
La réduction des coûts n’est pas une fin en soi parce qu’elle risque d’aboutir à une fragilisation constante des budgets publics. | Reducing costs is not an end in itself because it may lead to a constant undermining of public budgets. |
Qu'en est-il de la fragilisation de notre sphère privée causée par l'omniprésence des moyens informatiques dans notre vie quotidienne ? | What about the fragilisation of our private sphere due to the pervasiveness of Information Technologies in our daily life? |
En conclusion, nous assistons, après le démantèlement des grands services publics nationaux, à la fragilisation des services publics locaux. | In conclusion, we are observing, following the dismantling of the great national public services, the weakening of local public services. |
L'ostéoporose est caractérisée par une diminution de la densité et une fragilisation des os, qui se produit particulièrement chez les femmes après la ménopause. | It is common in women after the menopause. |
La mondialisation a conduit à une fragilisation du contrat social au sein des États-nations, de même qu’entre les blocs régionaux, voire entre les différents continents. | Globalization has led to a weakening of social contracts within nation-states and regional blocs and even among continents. |
L’ ostéoporose est une diminution de la densité et une fragilisation des os ; il s’ agit d’ une affection courante chez les femmes après la ménopause. | Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones, which is common in women after the menopause. |
La crise a montré que c'était un élément d'opacité, un élément de fragilisation, de vulnérabilité de l'ensemble du système financier et de l'économie mondiale. | The crisis showed that tax havens obscure, undermine and weaken the entire financial system and the world economy. |
L'amnistie et la prescription ne sont pas des gestes de magnanimité, mais les graines d'une fragilisation de l'avenir démocratique chilien. | An amnesty or statute of limitations is not an expression of generosity, but in the end would cause a destabilisation of Chile's democratic future. |
La durée de vie des fissures, telles que la fragilisation, la fissuration et le décollement, est réduite, ce qui nuit gravement à la sécurité de l'ingénierie des murs-rideaux. | The service life of cracks, such as embrittlement, cracking and debonding, is reduced, which seriously affects the safety of curtain wall engineering. |
Enfin, je tiens à souligner que la persistance d'un déficit d'harmonisation me paraît être une des causes manifestes de la fragilisation du système douanier européen. | Finally, I would like to stress that the ongoing lack of harmonisation seems to me to be a clear cause of the weakening of the European customs system. |
