fragiliser
- Exemples
Là aussi, il fut fragilisé par le traffic automobile. | Here again, it was weakened by car traffic. |
En Macédoine aussi, le gouvernement est fragilisé. | In Macedonia too, the EU aspirant government is fragile. |
Les animaux arrivent généralement à l’abattoir dans un état physique et psychologique fragilisé. | The animals generally arrive at slaughterhouses in a weakened physical and psychological state. |
En outre, des arbres ont été déracinés, des maisons démolies et le tissu social fragilisé. | In addition, trees have been uprooted, houses demolished and the social fabric frayed. |
Les conflits ont fragilisé les relations entre les dirigeants du Burundi, de la RDC et du Rwanda. | Conflicts have undermined relations between the leaders of Burundi, DRC and Rwanda. |
Cela a causé de nombreuses dissidences politiques et religieuses qui ont fragilisé le pouvoir rustamide. | This caused extensive political and religious dissension that weakened the Rustamid power. |
Cette situation est grave. C'est tout le TNP qui en est fragilisé. | That is a serious situation, weakening the entire NPT. |
Votre système immunitaire est très fragilisé. | You seem to have a very weak immune system. |
Mon club est très fragilisé. | My club has been cut in half. |
Croyez-moi, je suis émotionnellement fragilisé. | I can tell you, I am emotionally compromised. |
Les inondations ont fragilisé l’économie en général, beaucoup de personnes ont dû vendre tous leurs grains. | The floods weakened the economy in general, a lot of people had to sell all their grains. |
Or, le Mercosur semble fragilisé par l'asymétrie de ses membres et par leurs intérêts parfois divergents. | Mercosur, however, seems weakened by the asymmetry of its members and by their sometimes divergent interests. |
Il est fragilisé. | He's in a fragile state. |
Le Sahel est toujours fragilisé par la situation en Libye et le flux ininterrompu d'armes illicites. | The Sahel continues to be destabilized by the situation in Libya and the continuous flow of illicit arms. |
Le sud du pays, et notamment la province de Sindh, est extrêmement fragilisé par cette catastrophe. | The south of the country, and more particularly the province of Sindh, has been badly shaken by this catastrophe. |
La libéralisation des marchés des produits agricoles a fragilisé durablement l'économie de nombreuses familles paysannes et de nombreux pays. | The liberalisation of agricultural markets has permanently weakened the economy of many farmers and countries. |
Dans le secteur privé, le recours de plus en plus généralisé à la sous-traitance a fragilisé les luttes syndicales. | In the private sector, the increasing use of sub-contracting has weakened the trade union struggle. |
La crise morale représente un problème fondamental (et elle a fatalement fragilisé les institutions du pays). | The moral crisis must be singled out as a fundamental problem (one which inevitably undermined the country's institutions). |
On a découvert qu'elles ont fragilisé les poutres porteuses et ça va coûter extrêmement cher. | We found out that we have all these foundation problems... and it's gonna be very expensive to fix. |
L'expansion du territoire a fragilisé le circuit de distribution électrique et conduit à des coupures de courant. | The Territory's growth has put a strain on the power supply and led to outages. |
