weaken

And now you have a chance to weaken him.
Et aujourd'hui tu as une chance de l'affaiblir.
It is best, however, never to weaken or lose our vows.
Néanmoins, le mieux est de ne jamais affaiblir ou perdre nos vœux.
To analyse the pillars with the goal of developing strategies to weaken them.
Analyser ces piliers dans l'intention d'élaborer des stratégies pour les affaiblir.
And this trend is unlikely to weaken.
Et il est peu probable que cette tendance change.
You can't, you do not have a right to weaken yourself!
Vous ne pouvez pas, vous n'avez pas le droit de vous laisser abattre !
It will tend to weaken the people’s confidence in the EU even further.
Elle risque daccentuer le manque de confiance des citoyens envers l’UE.
It was just enough to weaken him.
Il s'agissait simplement de l'affaiblir.
We'll have to weaken it first.
On doit l'affaiblir avant.
We'll have to weaken it first.
Il faut d'abord l'affaiblir.
The stem produces only one branch every year, in order not to weaken too much the plant.
La tige ne produit qu’une seule branche par an, afin de ne pas trop affaiblir la plante.
Fortunately, with this aspect, restlessness is not likely to weaken the relationship, only to make it less predictable.
Heureusement, l'agitation conférée par cet aspect n'affaiblira pas votre relation, elle la rendra seulement moins prévisible.
All opportunities are being used to weaken the Argentine government.
Toutes les occasions sont saisies pour affaiblir le gouvernement argentin.
We cannot allow ourselves to weaken the foundations of European integration.
Nous ne pouvons nous permettre d'affaiblir les fondements de l'intégration européenne.
When we want to weaken someone, we should first strengthen him.
Quand nous voulons affaiblir quelqu’un, nous devons d’abord le renforcer.
Other tactics are also in play to weaken structures of multilateral governance.
D'autres tactiques sont également en jeu pour affaiblir les structures de gouvernance multilatérale.
The economic situation is expected further to weaken considerably in 2009.
La situation économique du pays devrait encore faiblir considérablement en 2009.
Therefore, our intention is not to weaken the JPA.
C'est pourquoi notre intention n'est pas d'affaiblir l'APP.
Surely that is only going to weaken confidence in the euro?
Cela n'affaiblit-il pas davantage la confiance en l'euro ?
You can use the History Brush tool to weaken the lighting effect.
Vous pouvez utiliser le bouton Pinceau historique pour atténuer l'effet.
Remember, I'm here for you if you feel yourself starting to weaken.
Rappelle-toi, je suis là si tu te sens faiblir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer