faiblir

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.
Our commitment to peace in the Middle East must not wane.
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
In a time of uncertainty, we must not falter.
Bien sûr, vous ne voulez pas faiblir visuellement.
Of course you do not want to falter visually.
C'est la première fois que je te vois faiblir.
This is the first time I've ever seen you weaken.
La situation économique du pays devrait encore faiblir considérablement en 2009.
The economic situation is expected further to weaken considerably in 2009.
Notre engagement envers Haïti ne doit pas faiblir.
Our commitment to Haiti should not wane.
Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.
It was important not to lose the momentum established in Johannesburg.
Walter, pensez-vous que cette pluie va faiblir ?
Walter, do you think this rain is going to let up?
Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.
But memories can fade, and so can the call of responsibility.
Tu ne veut pas faiblir à l'autel.
You don't want to falter at the altar.
L'attention que nous accordons à cette question ne doit pas faiblir.
Our attention to this matter must not now waver.
Personne pour faiblir avec ce joli sourire.
No one to get weak-kneed at that pretty smile.
Rappelle-toi, je suis là si tu te sens faiblir.
Remember, I'm here for you if you feel yourself starting to weaken.
Quand votre énergie commence à faiblir, votre contrôle de soi peut suivre.
When your energy begins to deplete, your self-control can go with it.
Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.
They will neither weaken nor yield in the face of terrorism.
Faut pas faiblir. Je veux écrire l'article !
Don't stop pitching! I want to write that story.
Leur soutien a commencé à faiblir.
Their support started to falter.
Nous ne devons jamais faiblir dans notre engagement en faveur de l'adhésion de la Turquie.
We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
Un soldat ne doit pas faiblir tant que la bataille n'est pas gagnée.
A soldier doesn't blink until the battle is won.
En 2018, le buzz autour de ces machines n’est pas près de faiblir.
In 2018, the buzz around looping has never been louder.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer