figuration
- Exemples
Ça à l'air sympa. Ils appellent ça de la figuration. | Oh, that sounds nice. That's what they call a walk-on. |
Femme, peinture, figuration, modernité, avant-garde, guerre civile, franquisme, néo-figuration ? | A woman, a painter, figuration, modernity, vanguard, civil war, Franquism, neo-figuration? |
Il est comédien et ne veut pas faire de figuration. | He says he's an actor but doesn't want any part of extra work. |
Celle qui travaillerait avec lui n'attendrait pas pour la figuration. | The woman who would work with him wouldn't queue to get a bit part. |
Comme la figuration, Esthétique et Sacré ont souffert du XXème siècle. | Like representation, the aesthetic and the sacred have suffered during the 20th century. |
L’origine de cette figuration doit être recherchée dans la céramique égyptienne du XIIe siècle. | The origin of this representation can be found in Egyptian ceramics from the twelfth century. |
Je fais juste de la figuration. | I'm just a figurehead around here. |
La figuration est présentée ainsi, pour mieux exprimer l'esprit de la pièce.) | The figures are described in this way to better express the spirit of the work. |
Nous avions dit plus de figuration, rien que des rôles. | We said that you wouldn't do any more extra work, that you'd just act. |
Plus de figuration dans les fêtes. | There's going to be no more celebrity parties, okay? |
Bien essayé, M. Meade, mais elle ne veut pas faire de la figuration en page 80. | Nice try, Mr. Meade, but she is not interested in a corner picture on page 80. |
Cette situation présente toutes les caractéristiques d'une commission faisant de la figuration et cherchant à perpétuer l'impunité. | That situation had all the hallmarks of a commission being used to distract attention and perpetuate impunity. |
Il fait de la figuration. | To cheer him up. |
Simple figuration, pour l'instant. | Only extra work now, but... |
Nous ne sommes pas seulement assis là, à faire de la figuration et à dire simplement : plus d'argent ! | We are not sitting here or standing up and simply calling for more money. |
Dans le passé, nos divisions internes ont toujours empêché l'UE de faire plus que de la figuration dans cette région. | Internal divisions in the past have meant that the Union's political influence has always been too weak. |
Le raffinement de cette illusion figuration devrait également être ajouté à la beauté du cloître et d'une exposition intéressante d'objets et de curiosité. | Refinement of that illusion figuration should also be added to the beauty of the cloisters and an interesting display of artefacts and natural curiosity. |
Pour l’artiste, ceci est son territoire, le domaine dans lequel il expérimente les différents langages picturaux comme la figuration ou l’abstraction. | This is his chosen area and the field in which he experiments with various pictorial languages such as the figurative and the abstract. |
Nous devons tous tirer les leçons de cette situation, et celle que le Conseil doit avant tout tirer, c'est que le Parlement n'est pas là pour faire de la figuration. | We all have to learn lessons from this and the one that the Council must learn more than anything else is, not to take Parliament for granted. |
Ces nouvelles générations ouvrent d’autres voies et ont pour figure de proue Luis Gordillo, qui reflète une réalité psychique, plus que physique, qui transcende l’abstraction, le pop et la nouvelle figuration. | These new generations open the other ways and have for figurehead Luis Gordillo, who reflects a psychic reality, more than physical appearance, which transcends the abstraction, the pop and the new representation. |
