fayot
- Exemples
I congratulate Mr Fayot on his report. | Je félicite M. Fayot pour son rapport. |
That is what Mrs Fayot mentioned: what measures ought to be adopted? | C'est ce que Mme Fayot a mentionné : quelles mesures faudrait-il adopter ? |
Mr Fayot, you suggest a three-monthly meeting. | Monsieur Fayot, vous parlez d'une réunion trimestrielle. |
You are quite right, Mr Fayot. | Monsieur Fayot, vous avez tout à fait raison. |
Thank you, Mr Fayot. | Merci, Monsieur Fayot. |
Thank you for that question, Mr Fayot. | Monsieur le Député, merci de votre question. |
Mr Fayot has the floor. | La parole est à M. Fayot. |
May I inform you that my colleague Mr Fayot is chairman of the Rules Committee. | Puis-je vous informer que mon collègue, M. Fayot, est président de la Commission du règlement. |
I refer to discussions which we had earlier here on the basis of the Fayot report. | Je veux parler des discussions que nous avons eues ici auparavant sur la base du rapport Fayot. |
The initiatives proposed by Parliament, as Mr Fayot has already pointed out, are never followed up. | M. Fayot l'a déjà souligné : aucune suite n'est réservée aux initiatives du Parlement. |
The reports by Mr Crowley and Mr Fayot can in any event only be taken after that debate. | Les rapports susmentionnés de MM. Crowley et Fayot pourraient seulement être inclus après la discussion commune susmentionnée. |
I naturally endorse in its entirety the declaration by Mr Fayot, which relates to the other amendments. | Je fais mienne, bien entendu, l'intégralité de la déclaration du président Fayot, qui porte sur les autres amendements. |
Mr Fayot said, " Let us be positive and concrete' . This, too, is a fine attitude. | Monsieur Fayot, vous avez dit : »Soyons positifs et concrets », voilà une belle attitude. |
Ladies and gentlemen, you have all been trying to take advantage of the same favour I extended to Mr Fayot. | Chers collègues, vous avez tous essayé de tirer profit de certaines des faveurs que j'ai accordées à M. Fayot. |
Mr Fayot said the Commission must be subject to Parliament's control, and I fully agree with him, naturally. | M. Fayot a dit, et je suis tout à fait d'accord avec lui, que la Commission devait être soumise au contrôle du Parlement. |
I referred to Rule 115 but, as Mr Fayot said, I was in fact thinking of Rule 114. | J'y évoquais l'article 115 mais je voulais en réalité faire référence à l'article 114. |
Mr President, I must begin by congratulating the rapporteur, Mr Fayot, for the extraordinary work he has done in this complex report. | Monsieur le Président, je désirerais avant tout féliciter le rapporteur, M. Fayot, pour son extraordinaire travail dans ce rapport complexe. |
She took an opposing view and once the committee had adopted the report she asked Mr Fayot to present it. | Elle a pris une position opposée et lorsque la commission a approuvé le rapport, elle a demandé à M. Fayot de le présenter. |
Every country - as Mr Fayot said, and I would agree with him - has become a tax haven for the rest. | Chaque pays, M. Fayot l'a dit - et je suis d'accord avec lui - est devenu un paradis fiscal pour les autres pays. |
Ladies and gentlemen, we have heard Mr Fabre-Aubrespy present his motion, and Mr Fayot in his capacity as chairman of the committee. | Chers collègues, nous avons entendu M. Fabre-Aubrespy, qui a formulé sa demande, M. Fayot, en sa qualité de président de la commission. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !