enluminer
- Exemples
Ces textes sont souvent richement enluminés et décorés de miniatures. | These texts often are richly illuminated and decorated with miniatures. |
Le manuscrit s'ouvre sur une série de frontispices enluminés. | The manuscript opens with a series of illuminated frontispieces. |
Les originaux peuvent être vus dans des manuscrits enluminés et sur des vitraux. | Originals can be seen in illuminated manuscripts and on stained glass windows. |
Il s'agit des ouvrages enluminés les plus courants du Moyen Âge. | They were the most common illuminated works of the Middle Ages. |
Seuls quelques-uns des manuscrits sont enluminés. | Only a few of the manuscripts are illuminated. |
Des rosettes dorées indiquent les versets et des ornements enluminés figurent dans la marge. | Gold rosettes indicate the verses, with illuminated ornaments in the margin. |
Ces deux manuscrits comptent parmi les psautiers anglais les plus richement enluminés du XIVe siècle. | Both psalters are among the most richly illuminated English psalters of the 14th century. |
Cet acketon est basé sur des originaux du 15ème siècle qui peuvent être vus dans divers manuscrits médiévaux enluminés. | This acketon is based on 15th century originals that can be seen in various illuminated medieval manuscripts. |
Les manuscrits enluminés et les bibliothèques anciennes témoignent du havre d'apprentissage qu'a été la ville au cours des siècles. | Illuminated manuscripts and old libraries show how the city has been a haven of learning for centuries. |
Tous les cinq et dix vers apparaissent en marge de la page des médaillons enluminés contenant une mention en coufique. | Every five and ten verses there appear illuminated medallions containing kufic script on the margin of the page. |
Il est parfait pour le début du Moyen Âge et du Moyen Âge et est basé sur des originaux de manuscrits enluminés. | It is perfect for the early Middle Ages and the Middle Ages and is based on originals in illuminated manuscripts. |
La première sourate (al-Fatiha) et les quatre premiers versets de la deuxième (al-Baqara) sont enluminés de dorures en interlignage. | The first sura (al-Fatiha) and the first four verses of the second (al-Baqara) are illuminated with gilding between the lines of text. |
En l’an 2000, le volume contenant l’Évangile selon Marc fut envoyé à Canberra, en Australie, pour une exposition consacrée aux manuscrits enluminés. | In 2000, the volume containing the Gospel of Mark was sent to Canberra, Australia, for an exhibition of illuminated manuscripts. |
La bibliothèque, datant du XIIe siècle, et les archives du couvent des Dominicains conservent de nombreux manuscrits enluminés, dont 220 incunables précieux. | The library, dating from the 12th century, and them archives of the monastery of Dominican preserve many illuminated manuscripts, including 220 invaluable incunables. |
Les originaux peuvent être vus dans des manuscrits médiévaux enluminés, sur des vitraux, des statues médiévales et, par exemple, des peintures italiennes de la Renaissance. | Originals can be seen in illuminated medieval manuscripts, on stained glass windows, medieval statues and, for example, Renaissance Italian paintings. |
Par ailleurs, un grand nombre de ces textes sont souvent richement enluminés, suscitant l’intérêt autant pour les textes que pour leur iconographie. | Furthermore, a large number of these writings are often lavishly illuminated, making them as interesting for their iconography as they are for their text. |
Deux ornements marginaux enluminés, un circulaire et deux ovoïdes, contiennent probablement les mots de khamsa et 'ashra qui signalent chaque cinquième et dixième verset. | One circular and two ovoid illuminated ornaments in the margin probably contain the words khamsa and 'ashra to mark every fifth and tenth verse. |
Ses 924 séquences d'image réparties sur 92 pages sont les plus complètes des quatre manuscrits enluminés, et elles incluent des représentations de près de 4 000 personnages. | Its 924 image sequences on 92 pages are the most extensive of those in the four illuminated manuscripts, and depict approximately 4,000 persons in total. |
Vaz passa les dernières années de sa vie au Goa portugais (en Inde actuelle). Il est célèbre pour avoir produit entre 1568 et 1580 sept atlas marins brillamment enluminés. | Vaz spent his last years in Portuguese Goa (present-day India) and is known to have produced seven brilliantly illuminated sea atlases between 1568 and 1580. |
Ce manuscrit de la Bibliothèque d'État de Bavière, rédigé dans une écriture gothique cursive, est un des quelques rares manuscrits enluminés de Parzival dont l'existence est connue. | This manuscript from the Bavarian State Library, written in a Gothic cursive script, is one of the few illuminated manuscripts of Parzival that are known to exist. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !