emporter

Mais le pouvoir de la secte et l’enseignement destructeur l’emportèrent.
The power of the sect and the destructive teaching prevailed.
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
And they left there their idols: which David and his men took away.
Puis ils emportèrent autant de prunes que possible et ils décampèrent.
Then they took as many plums as they could carry and ran away.
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
And there they left their images, and David and his men burned them.
Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
And there they left their images, and David and his men burned them.
Ils emportèrent donc leur blé sur leurs ânes et ils s'en retournèrent.
Then they loaded their supplies on their donkeys and went away.
Certains emportèrent en souvenir des objets anciens et même des morceaux de mur.
Some took away artifacts, even pieces of the walls, as souvenirs.
Les Philistins laissèrent là leurs idoles, David et ses hommes les emportèrent.
And they left there their idols: which David and his men took away.
Le Parti travailliste fidjien et ses associés de la coalition emportèrent la majorité des voix.
The Fiji Labour Party and its coalition partners won the majority of the votes.
32 Ils emportèrent Asaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem.
And they took Dagon, and set him in his place again.
Leur père leur avait donné deux arbalètes, et ils les emportèrent pour les montrer à Ida.
Their father had given them each a bow and arrow, and they had brought them to show Ida.
Leurs remords furent profonds au moment où ils emportèrent, de la croix, le corps meurtri de leur Maître.
They felt the reproof keenly as they took from the cross the bruised body of their Lord.
Ils l’emportèrent calmement, discrètement, presque en secret, on aurait dit que même les infirmiers avaient honte d’elle.
They took her away, quietly, discreetly, almost secretly, as if even the ambulance workers were ashamed of her.
5 Et ils s’approchèrent, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse avait dit.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Quand les hommes rouges passèrent en Amérique, ils emportèrent nombre des enseignements et des traditions de leur origine première.
When the red man crossed over into America, he brought along much of the teachings and traditions of his early origin.
5 Ils s'approchèrent donc, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l'avait dit.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
5 Ils s'approchèrent donc et les emportèrent dans leurs vêtements hors du camp, comme Moïse l'avait ordonné.
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
21 Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
P.723 - §5 Quand les hommes rouges passèrent en Amérique, ils emportèrent nombre des enseignements et des traditions de leur origine première.
When the red man crossed over into America, he brought along much of the teachings and traditions of his early origin.
Beaucoup de ksour (villages fortifiés) ici ont été abandonnés après 1960, lorsque les eaux du Ziz provoquèrent de graves inondations et emportèrent de grandes parties des terres.
Many ksour (fortified villages) here were abandoned after 1960, when the Ziz broke its banks, causing serious floods and washing land away.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté