emphase

Aujourd’hui, l’on met une très forte emphase sur la justice réparatrice.
Today there is a very strong emphasis on restorative justice.
Les projets auront le design d'espaces culturels et commerciaux comme emphase.
Projects will have the emphasis on design of cultural and commercial spaces.
Une emphase excessive sur l’identité selon la dénomination peut rétrécir le corps.
Excessive stress on denominational identification can narrow the body.
La NORVÈGE a réclamé une emphase sur les pratiques durables en matière de pêche.
NORWAY called for a focus on sustainable fishing practices.
Les lentilles carrées portent un léger angle qui donne une emphase unique au look classique.
The squared lenses carry a slight angle which gives a unique emphasis to the classic look.
Cette emphase leur a apporté la position de numéro un des sites de jeux en ligne.
This focus brought them the number one position in online gambling.
Ce chapeau pour toute personne qui veut faire une emphase importante sur leur goût et leur personnalité.
This hat for anyone who wants to make an important emphasis on their taste and personality.
A plusieurs reprises Astor Piazzolla a dit, et parfois avec emphase, qu'il n'écrivait pas pour les danseurs.
On several occasions Astor Piazzolla said, and sometimes with emphase, that he did not write for the dancers.
En raison de cette emphase puissante, notre LED SuperSign a une vie significative de ses propres.
As a result of this powerful emphasis, our LED Super Sign has a significant life of its own.
Sous la nouvelle conduite il y avait un décalage à une emphase sur l'expertise plutôt que la pureté idéologique.
Under the new leadership there was a shift to an emphasis on expertise rather than ideological purity.
En même temps, on passa d’une espérance plutôt collective à une emphase sur la libération individuelle.
At the same time, there was a passage from a rather collective hope to an emphasis on individual liberation.
Venant d’un milieu pluraliste, je mettais instinctivement beaucoup d’emphase sur les questions de racisme et de liberté.
From a pluralist background, I naturally placed great stress on the matters of racism and freedom.
Notre dernier Chapitre était nettement orienté vers la mission, autant que le précédent avait mis l’emphase sur la communauté.
Our last Chapter was clearly about mission, just as the previous one had directly focused on community.
La grande emphase mise sur les noms bien choisies et les structures rend le code de Wolfram hautement lisible.
Readable A strong emphasis on well-chosen names and structures makes the Wolfram Language code highly readable.
Chaque rive, n'importe comment varié dans la nature et la pratique, tient une emphase commune sur l'instabilité de la vie humaine.
Each strand, no matter how varied in nature and practice, holds a common emphasis on the impermanence of human life.
Ses 93 ans de vie ont été marquées par un support généreux pour la communauté et une emphase pour la justice.
His 93 years of life was marked by a generous support for the community, and an emphasis on works for justice.
A l’image de la Sonate pour violon et piano enregistrée ici, l’écriture de Charles Koechlin est précise et débarrassée de toute emphase.
In the violin and piano Sonata recorded here, Charles Koechlin writing is precise and emphasis free.
Cette emphase bravache qui exige tout-ou-rien peut impressionner pendant un moment quelques spectateurs, mais son effet ultime est simplement de rendre les gens blasés.
Such all-or-nothing bombast may temporarily impress a few spectators, but its ultimate effect is simply to make people blasé.
Puisqu’il y mit de l’emphase trois fois, je réalisai un désir d’Être Grand et composai mon cerveau.
As he stressed as many as three times, I realized a will of Great Being and made up my mind.
Voilà pourquoi nous avons mis une emphase élevée sur le contrôle de la qualité à tous nos produits, le traitement et les services fournis.
That is why we put a high emphasis on quality control to all of our products, processing and services provided.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté