Dracula

My wife told me not to come to Dracula.
Ma femme m'avait dit de ne pas venir en Dracula.
Dracula hired an assistant to look after the house for a week.
Dracula a embauché un assistant pour occuper la maison pendant une semaine.
Maybe, to Dracula it's not a mirror at all.
Peut-être que pour Dracula, ce n'est pas un miroir.
I've come to see the body of Count Dracula.
Je suis venue voir le corps du comte Dracula.
Maybe you should work on the Dracula musical.
Tu devrais peut-être travailler sur la comédie musicale Dracula.
In Sipo Phantasma there are clear references to Murnau and Dracula.
Dans Sipo Phantasma, il y a des références à Murnau et à Dracula.
But, like Dracula or Frankenstein, it refuses to lie down.
Pourtant, comme Dracula ou Frankenstein, elle s'y refuse.
Help the Avengers stop the combined forces of Red Skull and Dracula!
Aidez les Avengers arrêter les forces combinées de Crâne Rouge et Dracula !
Dracula 3: The Path of the Dragon - An investigation shrouded in darkness.
Dracula 3 : La Voie du Dragon - Une enquête enveloppée de ténèbres.
Dracula is up to no good of course.
Dracula est à rien de bon, bien sûr.
Doctor Lifelust has kidnapped Count Dracula.
Le Docteur Lifelust a kidnappé le comte Dracula.
This is the last family member Dracula.
C'est le dernier membre de la famille Dracula.
Poor Count Dracula has been kidnapped!
Le pauvre comte Dracula a été kidnappé !
Bram stoker wrote Dracula during Victorian age.
Bram stoker écrit Dracula au cours de l'ère victorienne.
The man who will save us from Dracula.
L'homme qui nous sauvera de Dracula.
Come on, Count Dracula wouldn't say he couldn't remember.
Allez, le Comte Dracula ne dirait pas qu'il ne se souvient plus.
Dracula can't bring his children to life until the sun sets.
Dracula ne peut ramener ses enfants à la vie avant le coucher du soleil.
You look like you've been on a hayride with Dracula.
On dirait que tu t'es promenée dans une charrette de foin avec Dracula.
He doesn't mean Dracula and the Werewolf, surely!
Il ne fait pas allusion à Dracula et au loup-Garou, sans doute !
It's like Dracula on a beach.
C'est comme Dracula sur la plage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'orme
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX