diverger

Mais pour quelques fonctions et intervalles l'algorithme diverge.
But for some functions and intervals the algorithm diverges.
L'Union européenne diffère, diverge et doit continuer à le faire.
The European Union differs, deviates and should continue to do so.
Cela diverge encore et toujours, car chaque scène est différente.
This is always different, because every scene is different.
Si l'algorithme diverge, cliqueter n'importe laquelle de touches "ARRÊT".
If the algorithm is diverging, click any of Stop buttons.
Mais Debra et moi, on diverge depuis des années.
But Debra and I haven't been on the same page in years.
La pratique diverge fortement selon les États membres.
Practice differs widely here in individual Member States.
Jeune mode n'est pas limitée par les costumes traditionnels et diverge dans la direction de sous-cultures.
Young fashion is not limited by traditional costumes and diverges in the direction of subcultures.
Notre avis diverge cependant sur un point.
On one point, however, we see things somewhat differently.
Mais c'est là que la mienne diverge.
But here's where mine diverged.
Sur quoi on diverge ?
What are we disagreeing about?
Monsieur le Président, mon opinion politique diverge fondamentalement de celle du rapporteur, Mme Buitenweg.
Mr President, I have a fundamental difference of political opinion with the rapporteur, Mrs Buitenweg.
Toutefois, cela peut donner lieu à un portefeuille de placements qui diverge de vos critères d’Auto Invest.
However, this may give rise to an investment portfolio that diverges from your Auto Invest criteria.
Mais je diverge.
But I digress.
L'opinion diverge sur cet aspect de la succession, et la pratique des États est également divisée.
Scholarly opinion has diverged on this aspect of succession, and state practice has likewise divided.
Dans ces deux modes de pensée, les personnes sont traitées différemment et la notion d'être humain diverge.
In both, people are treated differently, and the notion of a human being is different.
Bien, à cet instant, l’histoire de l’espace extérieur diverge de celle des sept superunivers.
Now, at this point, the story of outer space diverges from the story of the seven superuniverses.
Cela est acceptable tant que la valeur comptable ne diverge pas significativement de la valeur de marché.
This is acceptable as long as the book value does not diverge significantly from the market value.
La Commission reste par conséquent d’avis que la méthode d’évaluation de WestLB diverge de la pratique décisionnelle habituelle [77].
The Commission therefore maintains that WestLB's methodology deviates from usual case practice [77].
Maintenant, c'est là que l'analogie avec la ruée vers l'or diverge, et je pense assez sérieusement.
Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
Votre avis diverge ?
Is there something wrong with it?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit