divaguer
- Exemples
Le Prophète a interdit le célibat parce que le mariage protège les appétits de divaguer. | The Prophet forbade celibacy because marriage protects appetites from straying. |
Deviens consciente de ta tendance de laisser ton esprit divaguer vers les probabilités futures. | Become aware of your tendency to let your mind wander to future probabilities. |
Inévitablement, votre esprit commencera à divaguer. | Inevitably, your mind will wander. |
Je pourrais continuer à divaguer. | I could continue to wax eloquent. |
Nous sommes idéalement situées pour poser sa voiture durant tout votre séjour et divaguer dans cette charmante ville. | We are ideally situated to put his car during your stay and wander in this charming town. |
Cette nuit, je t'ai écouté divaguer sur Babylone, le roi, les nobles. | Half the night I've sat and listened to your talk of Babylon, the king, his nobles. |
Je dois divaguer. | Perhaps I am being a little hasty. |
Ne laisse pas ton imagination divaguer. | Don't get us wrong. |
Arrête de divaguer. | Don't take it the wrong way. |
Arrête de divaguer ! | You sure you weren't hallucinating? |
Ainsi serait-on certain de ne pas divaguer et de rester fortement ancré sur les démocraties nationales. | In this way we would be sure of not wandering off track and we would remain firmly anchored to the national democracies. |
Donc lorsque vous entendez quelqu'un à la TV divaguer et délirer sur tous les droits des défendeurs, vous devriez l'examiner. | So when you hear someone on TV ranting and raving about all the rights of defendants, you should look a little closer. |
Je n'ai pas l'intention de délirer et de divaguer en clamant combien le système est injuste, vous tirez vos propres conclusions. | I don't intend to rant and rave about how unfair the system is and I will let you draw you own conclusions. |
Mais la fois prochaine que vous entendez quelqu'un divaguer à propos des droits du défendeur, essayez de les coller sur ce dont ils parlent exactement. | But the next time you hear someone ranting about the rights of the defendant, try to pin them down on what exactly they are talking about. |
Lorsque votre esprit commence à divaguer, pensez à quelque chose, que ce soit une blague, un film ou autre chose pour garder votre esprit occupé. | When your mind starts to go blank, think about something, whether it's a joke, a movie, or anything else to keep your mind working. |
Parce qu'il voit qu'il pourrait en résulter une flagellation ou un emprisonnement ou une amende ou une réprimande publique [s'il laissait ses vaches divaguer dans les récoltes]. | Because he foresees flogging or imprisonment or a fine or public censure arising from that [if he let his cows wander into the crops]. |
Il s'agit d'être conscient de son nafs et de le contrôler à tout moment, tout comme un cavalier doit tenir la bride de son cheval indiscipliné et ne pas le laisser divaguer. | One must be aware and in control of his nafs at all times, the same as a horseback rider who is holding the bridle and does not let the unruly horse lead him off track. |
Il s'est lassé d'écouter son professeur divaguer sur la politique publique. | He tired of listening to his professor ramble on about public policy. |
Pendant le débat, le candidat à la présidence a commencé à divaguer, perdant de vue l'idée principale de la question. | During the debate, the presidential candidate started to ramble, losing sight of the main idea of the question. |
Ne laisse pas ton imagination divaguer. | Don't let your imagination run away with you. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !