demonise

That's an argument Bin Laden uses to demonise the royal family.
C'est l'argument qu'utilise Ben Laden pour diaboliser la famille royale.
I strongly object to anyone trying to demonise a nation.
Je m'oppose fermement à toute personne souhaitant diaboliser une nation.
Far be it for me to demonise the economic aspect of sport.
Loin de moi de diaboliser l'économie dans le sport.
So do not demonise new technologies.
Il ne faut donc pas diaboliser les nouvelles technologies.
They'll demonise him, lock him away. Out of sight, out of mind.
Ils vont le diaboliser, l'enfermer. Loin des yeux, loin des pensées.
I should like to point out that the most important thing is not to demonise transport.
Je voudrais souligner que l'essentiel, c'est de ne pas diaboliser les transports.
Parliament and the Council have played their part and proved those who constantly demonise this text wrong.
Parlement et Conseil ont joué leur rôle et donné tort à ceux qui n'ont cessé de diaboliser ce texte.
The leitmotiv of these elected members is to systematically demonise their political opponents in order to impose their conservatism on everyone.
Le leitmotiv de ces élus consiste à diaboliser systématiquement leurs opposants politiques afin d'imposer leur bien-pensance à tout le monde.
We should not demonise the long-distance transportation of animals, because that would lead to distorted competition in the internal market.
Nous ne devons pas diaboliser le transport longue distance, car ceci implique une distorsion de la concurrence sur un marché intérieur.
Although it was not the intention to demonise goods transport by road, it has ended up being the target.
Bien que l'intention ne fût pas de diaboliser le transport des marchandises par la route, c'est devenu en fin de compte le but.
I neither admire nor demonise, neither love nor hate him, nor Napoleon nor Genghis Khan.
Ni je n’admire, ni je ne démonise, ni je n’aime, ni je ne hais pas plus Napoléon que Genghis Khan.
As much as some people want to demonise hedge funds, they are not the cause of the difficulties in the market.
Bien que beaucoup souhaiteraient tirer à boulets rouges sur les fonds d'investissements spéculatifs, ceux-ci ne sont pas la cause des difficultés du marché.
By their abusive hysteria about illegal immigrants and asylum seekers they demonise foreigners and generate more race tensions and suspicions.
Par leur hystérie exagérée à l'égard des immigrés illégaux et des demandeurs d'asile, ils diabolisent les étrangers et provoquent encore davantage de tensions raciales et de suspicions.
This study must, of course, be carried out without any ideological prejudices that might demonise or romanticise any particular source of energy.
Cet examen doit bien entendu être abordé en laissant de côté tout préjugé idéologique visant à diaboliser ou à romantiser telle ou telle source d'énergie.
We can talk about these things, but we surely cannot demonise globalisation in general, for globalisation opens up new opportunities while combining freedom with prosperity.
Nous pouvons en parler, mais nous ne pouvons sûrement pas diaboliser la mondialisation en général, car elle offre de nouvelles opportunités tout en associant la liberté à la prospérité.
Obviously, illegal immigration also needs to be combated, but we cannot demonise people who are fleeing miserable conditions in their own country in the hope of a better life.
Il est clair que l'immigration illégale doit également être combattue, mais nous devons éviter de diaboliser des personnes qui fuient des conditions misérables dans leur propre pays dans l'espoir d'une vie meilleure.
Lest I run out of time - and as one of the authors I beg your forbearance on this - please do not demonise the common agricultural policy.
Au cas où mon temps de parole serait épuisé - et en ma qualité d'auteure je sollicite votre tolérance à cet égard - je vous demande de ne pas diaboliser la politique agricole commune.
The more pro-European we are, the more I believe we will manage to provide valid tools, not to demonise, of course, but to foster dialogue and save the alliance with the United States, which I consider strategic and vital for us.
Plus nous serons europhiles, plus nous réussirons, je crois, à proposer des instruments valables, sans diaboliser les États-Unis, mais, au contraire, en favorisant le dialogue et notre alliance avec eux que je considère pour nous stratégique et inaliénable.
It is no better to demonise flesh and blood than to idolise it.
Démoniser la chair et le sang, ça n’est pas mieux que l’idolâtrer.
In understanding this, we may learn from Jews who stubbornly and wisely refuse to demonise their own.
Pour mieux le comprendre, nous pouvons prendre de la graine sur les juifs, qui refusent avec entêtement, mais avec raison, de se démoniser eux-mêmes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe