decriminalisation
- Exemples
I would like to finish my speech by raising the issue of the decriminalisation of homosexuality. | Je voudrais terminer mon intervention en évoquant la question de la dépénalisation de l'homosexualité. |
Sooner or later, legalisation, or at least decriminalisation, will come to your place, too. | Tôt ou tard, la légalisation, ou du moins la dépénalisation, viendra aussi chez vous. |
However, no steps have so far been taken to harmonise the Penal Code with the decision on decriminalisation. | Cependant, rien n’a été entrepris pour harmoniser le Code pénal et la décision de dépénalisation. |
The decriminalisation of minor drugs would also help to remove the stigma that surrounds cannabis and its use. | La décriminalisation des drogues douces aiderait aussi à éliminer les préjugés entourant le cannabis et sa consommation. |
The Scottish National Party is aiming to pioneer cannabis decriminalisation within the United Kingdom on medical grounds. | Le Parti National Écossais veut lancer la décriminalisation du cannabis au Royaume-Uni sur des bases médicales. |
Some countries and jurisdictions are now moving towards decriminalisation, alternatives to prison and the regulation of some markets. | Certains pays et juridictions s'orientent désormais vers la dépénalisation, les alternatives à la prison et la régulation de certains marchés. |
The letter reminded the President that he had himself defended the decriminalisation of press offences to parliament in 2002. | La lettre rappelle au président qu'il a lui-même défendu la dépénalisation des délits de presse en 2002 devant le parlement. |
The decriminalisation of consumption (including tolerating self-production) is only one measure of accompaniment for this social mass phenomenon. | La dépénalisation de la consommation (avec tolérance de l’autoproduction) n’est qu’une mesure d’accompagnement de ce phénomène social de masse. |
Holland is well known for its tolerant stance on prostitution and the decriminalisation of the prostitution sector. | Les Pays-Bas sont connus pour leurs positions tolérantes vis à vis de la prostitution et de la dé-criminalisation de ce secteur. |
EU Annual report on human rights - French initiative at the UN on the decriminalisation of homosexuality (debate) | Rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme - Initiative française à l'ONU sur la dépénalisation de l'homosexualité (débat) |
We need to look in a serious way at the decriminalisation of cannabis, and to get serious about serious drugs. | Nous devons chercher une manière sérieuse de dépénaliser le cannabis et être sérieux en ce qui concerne les drogues dures. |
That is why I want to congratulate the French Presidency on the initiative at the United Nations on the decriminalisation of homosexuality. | C'est pourquoi je veux féliciter la Présidence française pour son initiative sur la dépénalisation de l'homosexualité aux Nations unies. |
This includes on issues related to the protection of journalists, decriminalisation of defamation, media freedom and freedom of religion. | Cela inclut les questions liées à la protection des journalistes, la décriminalisation de la diffamation, la liberté des médias et la liberté de religion. |
The Reformations that are happening are the user rooms in Germany, the decriminalisation laws in Portugal, the coffee shops in the Netherlands. | Des Réformes comme les chambres de consommation en Allemagne, les lois de dé-criminalisation au Portugal, les coffee shops aux Pays-Bas. |
Any social, political or economic argument could be invoked for defending the decriminalisation of the use of illegal drugs. | Les défenseurs de la dépénalisation de la consommation des drogues illégales pourront invoquer tous les arguments sociaux, politiques et même économiques pour se justifier. |
One of the interesting aspects of decriminalisation is that few problems need to arise when the supply side is left in peace. | Un des aspects intéressant de la dépénalisation c’est que peu de problèmes émergent quand on laisse en paix le secteur de l’offre. |
The Portuguese government will not go any further than decriminalisation of possession for own consumption, they are investing in services and treatment. | Le gouvernement portugais actuel n’ira pas plus loin que la dépénalisation de la possession pour consommation personnelle, il investit plus dans les services et les traitements. |
The lesson is that decriminalisation can be useful for the short term, in the first phase of a transition to full legal regulation. | La leçon a en tirer c’est que la dépénalisation peut être utile à court terme, dans la première phase de la transition vers une régulation juridique complète. |
After the one in support of protecting the Internet from legal actions, today the new appeal concerns the decriminalisation of soft drugs. | A la suite de la protection du support internet pour des actions légales, aujourd’hui la nouvelle mobilisation se réfère à la dépénalisation des drogues douces. |
Tomorrow, I will go to New York to take this draft, backed by many European nations, which calls for the universal decriminalisation of homosexuality. | Demain, j'irai à New York pour porter ce projet que beaucoup de nations européennes ont soutenu, qui est un appel à la dépénalisation universelle de l'homosexualité. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !