debility
- Exemples
Our current bodies are also characterized by weakness and debility. | Notre corps actuel se caractérise également par sa faiblesse et sa fragilité. |
Betel leaves are beneficial in the treatment of nervous pains, nervous exhaustion and debility. | Les feuilles de bétel sont salutaires dans le traitement des douleurs nerveuses, de l'épuisement nerveux et de la débilité. |
With the emergence of various new developments, the debility of existing mechanisms has been revealed even more starkly. | Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants. |
It is about directing delusion in such a way that its debility gives ground to the dupery of the real. | C'est diriger un délire de manière à ce que sa débilité cède à la duperie du réel. |
Although elections are held regularly in the region, institutional debility still afflicts many of the region's democracies. | Bien qu'ils organisent périodiquement des élections, nombre de pays démocratiques souffrent de la faiblesse de leurs institutions. |
Though you could explain the reason for your debility and ignorance; this would not be of help for you. | Pourtant tu aurais pu expliquer la cause de ta faiblesse et de ton ignorance ; cela ne te sert à rien. |
It is highly serviceable as a stimulant tonic in debility of the stomach and nervous system and weakness of digestion generally. | Il est très utile comme tonique stimulant dans la débilité de l'estomac et du système nerveux et la faiblesse de la digestion en général. |
The sun is then in the state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | Le soleil se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
The planet Venus is then in a state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | La planète Vénus se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
The Mars planet is then in a state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | La planète Mars se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
The Venus planet is then in a state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | La planète Vénus se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
The planet Mercury is then in the state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | La planète Mercure se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
The Mars planet is then in the state of debility of Exile and its energy is strongly attenuated, because it is unbalanced in this House. | La planète Mars se retrouve alors en état de débilité d'Exil et son énergie est fortement atténuée, car elle est déséquilibrée dans cette Maison. |
A main factor contributing to this view is the military debility of UNITA, including through the effectiveness of United Nations sanctions. | L'un des principaux facteurs qui motivent ce point de vue est la faiblesse militaire de l'UNITA, que l'on doit notamment à l'efficacité des sanctions de l'ONU. |
If you have a pre-existing condition, suffer from general debility and/or require frequent medication, you should speak to your GP before travelling. | En cas de maladie, d’état de fatigue ou de faiblesse, ou encore de traitement médicamenteux lourd, nous vous conseillons de vous adresser à votre médecin traitant avant votre voyage. |
The Redeemer of the world knew that the indulgence of appetite would bring physical debility, and so deaden the perceptive organs that sacred and eternal things would not be discerned. | Le Sauveur du monde savait que céder à son appétit entraîne la débilité physique et émousse les organes de la perception de telle sorte que les choses sacrées et éternelles ne peuvent plus être discernées. |
Citizens, who are incapable acting on their own or understanding the meaning of their acts, as a result of mental alienation or debility, may be declared incapable by the law court. | Les citoyens moldoves qui sont dans l'incapacité d'agir de leur propre initiative ou de comprendre le sens de leurs actes par suite d'une aliénation mentale ou d'un handicap mental peuvent être déclarés incapables par l'instance judiciaire. |
Somatic cell nuclear transfer should not be used to create a child because such research would be unethical and entailed unacceptable risks, but it could be used to free mankind from illness and debility. | Le transfert de noyaux cellulaires ne doit pas être utilisé pour créer un enfant parce que les recherches de ce type ne seraient pas éthiques et comporteraient des risques inacceptables, mais il peut être utilisé pour libérer l'humanité de la maladie et de la souffrance. |
Debility is, on the contrary, the dupery of the possible. | La débilité, c'est au contraire la duperie du possible. |
Debility, delusion, dupery, this is the cast-iron trilogy that echoes the knot of the imaginary, the symbolic and the real. | Débilité – délire – duperie, telle est la trilogie de fer qui répercute le nœud de l'imaginaire, du symbolique et du réel. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !