déranger

J'espère que tu ne me dérangeras pas.
I hope you don't mind me just showing up.
Pourquoi tu ne me dérangeras plus, il faut me déranger.
Why will you not trouble me you'll have to trouble me.
J'espère que tu ne me dérangeras pas.
I hope you don't mind me coming.
Non, tu ne me dérangeras pas.
No, you won't bother me.
J'espère que tu ne me dérangeras pas.
I hope you didn't mind that I came.
C'est sympa dans la main, et il est silencieux, donc tu ne dérangeras personne.
It feels nice in the hand, and it is silent so you won't be bothering anybody.
Mais non, tu dérangeras pas.
No, you won't disturb us.
Je pense pas que tout ça la dérangeras.
I think she'd be all over that.
Tu ne me dérangeras pas du tout !
Don't think of it that way.
Tu ne me dérangeras pas du tout !
He don't think that way.
- Tu ne me dérangeras sous aucun prétexte, aucun.
Don't bother me for any reason.
Et tu ne me dérangeras plus.
And you will no longer bother me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à