dérangeant

Si vous pensez cela, c'est profondément vrai et plutôt dérangeant.
If you think about it, that is profoundly true and rather disturbing.
Dans certains cas, le facteur peut-être dérangeant a une base physiologique.
In some cases, perhaps disturbing factor has a physiological basis.
Ce sera toujours difficile, un peu effrayant et certainement dérangeant.
This will always be challenging, a little frightening, and certainly disturbing.
Avisez votre médecin de tout effet secondaire inhabituel ou dérangeant.
Tell your doctor about any unusual or bothersome side effect.
Le choc n'est pas douloureux, mais c'est un peu dérangeant.
The shock isn't painful, but it's a little annoying.
Il fait du bruit, pas dérangeant pour vous !
It makes low noise, no disturbing to you!
Ca peut être assez dérangeant la première fois.
It can be pretty upsetting the first time.
Beaucoup de gens pensent que le changement est trop dérangeant.
Many people think of change as too troublesome.
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
This is highly inconvenient, at least for my delegation.
Ne postez pas de contenu dérangeant ou autrement grotesque sur les forums .
Do not post any disturbing or otherwise grotesque content on the forums.
La nuit vient d'entendre le bruit de la route, mais pas dérangeant.
At night just heard some road noise but not disturbing.
Malthus est encore toujours considéré par beaucoup comme un pessimiste dérangeant.
Many people still think of Malthus as a troublesome pessimist.
On dirait qu'on a été plus dérangeant qu'ils n'attendaient.
Sounds like we've been more trouble than they expected.
La majorité des personnes qui souffrent d’acouphènes les trouvent très dérangeant et inconfortable.
The majority of people who suffer from tinnitus find it very disturbing and uncomfortable.
Egalement la longue phase d´initialisation avant chaque scanne est un facteur trés dérangeant.
Also the long initialization phase before each scanning is a very annoying factor.
Peut-être que ça n'est pas dérangeant d'utiliser les gens comme ça dans ton monde,
Maybe it's okay to use people like that in your world,
Dans mon travail, je crée un émerveillement dérangeant.
In my work, I want to create disruptive wonder.
Le Flood est presque toujours considéré hautement dérangeant et inapproprié dans les canaux IRC.
Flooding is nearly always considered highly disruptive and inappropriate in IRC channels.
Je ne t'en voudrais pas si tu trouvais cela dérangeant.
I wouldn't blame you if you felt uncomfortable.
Egalement la longue phase dŽinitialisation avant chaque scanne est un facteur trés dérangeant.
Also the long initialization phase before each scanning is a very annoying factor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer