covenant
- Exemples
Our country has ratified over 56 international documents, covenants and instruments. | Notre pays a ratifié plus de 56 documents, pactes et instruments internationaux. |
This right is enshrined in multiple international covenants. | Ce droit est inscrit dans plusieurs conventions internationales. |
This is the basis of our shared covenants today. | C’est la base de nos alliances partagées aujourd’hui. |
Kuwait is state party to eight international human rights covenants. | Le Koweït est partie à huit traités internationaux relatifs aux droits humains. |
Neither of these covenants has been fully or permanently fulfilled. | Aucune de ces alliances n’ont été complètement accomplies. |
Roosevelt was 25 years ahead of the 1966 UN covenants. | Roosevelt avait 25 ans d'avance sur les pactes de l'ONU de 1996. |
The main subsidiary subject is international covenants and treaties. | Le principal sous thème concerne les Pactes et Conventions internationaux. |
And great were the covenants of the Lord which he made unto Joseph. | Et grandes furent les alliances que le Seigneur fit avec Joseph. |
Muhammad, while he is the most of all creation in fulfillment of covenants. | Muhammad, alors qu'il est le plus de toute la création dans l'accomplissement de covenants. |
Prepare to make and keep sacred covenants. | Se préparer à contracter et à respecter des alliances sacrées. |
Ratification and implementation of international covenants and agreements. | Ratifier et appliquer les conventions et accords internationaux. |
This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria. | Cette peine est incompatible avec les conventions et engagements auxquels le Nigéria a adhéré. |
The formal cause = The Office, exchanging of the vows and the covenants. | La cause formelle = L’office, l’échange des vœux et des alliances. |
The cross is the dividing line between the old and new covenants. | La croix est la ligne de division entre l’ancienne et la nouvelle alliance. |
The 1969 edict on juvenile justice now complies with international covenants. | Le décret de 1969 sur la justice pour les mineurs est maintenant conforme aux pactes internationaux. |
And great were the covenants of the Lord which he made unto Joseph. | Et grandes ont été les alliances que le Seigneur a faites avec Joseph. |
Germany is a contracting state to all the major human rights covenants. | L'Allemagne est partie aux principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. |
As important as they are, international covenants do not represent an end in itself. | Aussi importants soient-elles, les conventions internationales ne sont pas une fin en soi. |
The international covenants on human rights showed, however, that those freedoms were complementary. | Les accords internationaux sur les droits de l'homme montrent, cependant, que ces libertés sont complémentaires. |
He invites them to generate new bonds, new covenants rich in eternal life. | Il les invite à créer de nouveaux liens, de nouvelles alliances porteuses d’éternité. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
