contemplative

The joy of this contemplative love needs to be cultivated.
La joie de cet amour contemplatif doit être cultivée.
It could be meditative or quiet, discursive or contemplative.
Elle peut être méditative ou de quiétude, discursive ou contemplative.
The second point concerned the contemplative and monastic life.
Le deuxième point concernait la vie contemplative et monastique.
Your Rosary is worth little if it is not contemplative prayer.
Ton Rosaire vaut peu s'il n'est pas prière contemplative.
We are a small community of contemplative life.
Nous sommes une petite communauté de vie contemplative.
Christmas is contemplative family time full of culinary delights.
Noël est un temps de famille contemplatif rempli de délices culinaires.
He was the most contemplative of the three little shepherds.
François était le plus contemplatif des trois petits bergers.
Mission is contemplative action and active contemplation.
La mission est une action contemplative et une contemplation active.
The roof gives the interior a calm and almost contemplative ambience.
La toiture donne à l’intérieur une ambiance calme, presque de recueillement.
May we be deeply contemplative, intensely Eucharistic, and vibrant with joy.
Que nous puissions être profondément contemplatifs, intensément eucharistiques, et vibrants de joie.
The exercise proposed here is more contemplative than reflective.
L'exercice que nous proposons maintenant est plus contemplatif que réflexif.
An appeal to all contemplative Religious (June 3, 1973)
Un appel aux Ordres Contemplatifs (3 Juin 1973)
Gu qin music is known for being slow, deep, and contemplative.
La musique pour gu qin est connue pour être lente, profonde et contemplative.
Purity of heart grants contemplative capacity.
La pureté du cœur accorde la capacité contemplative.
I attended a preconference retreat on contemplative prayer and meditation.
J’ai assisté à une retraite de pré-conférence sur la prière contemplative et la méditation.
Fourth the need to emphasize and highlight the contemplative dimension.
Quatrièmement, le besoin d’insister et de mettre l’accent sur la dimension contemplative.
In this sense, he must be a contemplative.
C’est dans ce sens qu’il doit être un contemplatif.
After a contemplative rest, we go on until the end of the walk.
Après un repos contemplatif mérité, on continue jusqu'à la fin de la promenade.
I think I shall retire to the country, lead a contemplative life.
Je devrais vivre à la campagne, mener une vie contemplative.
Thérèse is also a contemplative.
Thérèse est aussi une contemplative.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté