contemplatif

La joie de cet amour contemplatif doit être cultivée.
The joy of this contemplative love needs to be cultivated.
L'AP est un moyen pratique d'être contemplatif dans l'action.
The AP is a practical way to be contemplative in action.
François était le plus contemplatif des trois petits bergers.
He was the most contemplative of the three little shepherds.
L'exercice que nous proposons maintenant est plus contemplatif que réflexif.
The exercise proposed here is more contemplative than reflective.
Puisse-t-il être profond, touchant, contemplatif et unique.
May it be profound, touching, contemplative, and unique.
C’est dans ce sens qu’il doit être un contemplatif.
In this sense, he must be a contemplative.
Des escales pour le dialogue contemplatif et les conversations du cœur.
Stop-overs for contemplative dialogue and honest conversations.
Je suis juste un peu contemplatif.
I'm just a little more contemplative.
Je voudrais penser que c'est... un état de... repos contemplatif.
I'd like to think of it as a... A state of contemplative repose.
Les croisières sont un moyen de voyager contemplatif, sans tracas mais avec beaucoup de plaisir.
Cruises are a contemplative way of traveling, without hassle, but with much enjoyment.
Un contemplatif en action.
A contemplative in action.
Ce contact contemplatif avec la création Mariam l’a reçu avec l’esprit du Carmel.
This contemplative contact with the creation Mariam has received it from the spirit of Carmel.
Celui-là est plus contemplatif.
This guy is a little more contemplative.
Je suis un contemplatif.
I'm a watcher too.
Êtes-vous fiable, stable, familier, sûr, sécuritaire, sacré, contemplatif ou sage comme le Dalaï Lama ou Yoda ?
Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda?
Prêtre contemplatif, mais pas comme quelqu’un qui est à la Chartreuse, je n’entends pas ce genre de contemplation.
A contemplative priest, but not like one who is in a Carthusian monastery, I do not mean this contemplativeness.
Mais, de manière plus décidée que jamais, l'abbé de Clairvaux configure le théologien au contemplatif et au mystique.
However, in a more decisive manner than ever, the Abbot of Clairvaux embodies the theologian, the contemplative and the mystic.
Caché dans un jardin contemplatif et protégé par un auvent de fougères tropicales et le bambou est une structure artisanale unique.
Hidden away in a contemplative garden and protected by a canopy of tropical ferns and bamboo is a uniquely crafted structure.
Le seul monastère contemplatif du Bangladesh, des « Poor Clares of Perpetual Adoration », se trouve à Mymensingh.
The only centre of contemplative life in Bangladesh, the Mymensingh convent of Poor Clares of Perpetual Adoration is in this diocese.
Tandis que tous les autres riaient, plaisantaient et avaient du plaisir, cet homme restait très sérieux, dans un état méditatif et contemplatif.
While all others had been laughing, enjoying and joking, this man was quite serious, quite reflective, meditative and contemplative.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape